"جينيف" - Traduction Arabe en Turc

    • Cenova
        
    • Geneva
        
    • Genevieve
        
    • Geneve
        
    • Genova
        
    Bak, Cenova'dan henüz döndüğünü biliyorum ama Brooklyn'e uçmaya ne dersin? Open Subtitles اعلم انكى عدتى من جينيف ما رايك فى رحلة الى بروكلين؟
    Cenova'dan gelen o savurganla, ressamla evlenmeye çalışsaydın ona güzelce göz kulak olurdum. Open Subtitles لو حاولتِ الزواج من ذاك المبذر من جينيف ذاك الرسّام سأهتم جيدا به
    Geneva'dan kalkan özel bir jetle geldi. Eski dostumuz Auric Goldfinger'a kayıtlı. Open Subtitles جاء بطائرة صديقنا القديم جولدفينجر الخاصة من جينيف
    Mutlu sarı yüzler göreceksiniz ve birkaç mutsuz mavi surat. Bunlar kış ayında teneffüs sırasında Geneva'da bir okul bahçesindeki çocuklar. Çoğu çocuk mutlu. Gerçekten teneffüs zamanı. TED سترون وجوه صفراء سعيدة ووجوه زرقاء حزينة. هؤلاء أطفال في فناء مدرسة في جينيف خلال فترة العطلة في فصل الشتاء، أغلبهم سعداء.
    Genevieve bebek sahibi olmak için tedavi görmeye başladığından beri başka bir şey konuşmuyoruz. Open Subtitles منذ بدأت جينيف استخدام علاجات الخصوبة إنه كل مانتحدث عنه
    Real de Geneve bankasının yabancı bir hukuki organla işbirliği yapması yalnızca takip edilen suçun İsviçre hukukuna göre de suç olarak tanımlanmış olması halinde söz konusu olur. Open Subtitles الحالة الوحيدة إللي بنك جينيف الملكي هيساعد فيها جهة قانونية أجنبية هي لو كانت الجريمة إللي بيحققوا فيها
    Genova'da kesinlikle çakılıp kalmaz. Open Subtitles (هي لن تتوقف في (جينيف
    Alitalia'nın 127 sefer sayılı Cenova uçağı kalkmak üzere. Open Subtitles تعلن شركة طيران إيطاليا بان مغادرة رحلة طيران127 إلى جينيف.
    Cenova'ya sahte ehliyet için gelmediğinizi anlamıştım. Open Subtitles رائع هه؟ عرفتك بانك لم تأتي إلى جينيف لاستخراج رخصة قيادة.
    Ve Cenova anlaşmasının ruhuna uygun olarak sizlere nasıl iyi muamele edildiğini görmelerini. Open Subtitles ويرى كم نحسن معاملتكم.. وفقا لروح اتفاقية جينيف
    1955 yazında belirleyici güçler Cenova'da toplanmıştı. Open Subtitles في صيف عام 1955، اجتمعت القوى الكبرى في جينيف
    Bir saat içerisinde uçakla Cenova'dan buraya getirtebilirim. Open Subtitles يمكنني طلب إرسالهم إلى هنا من جينيف خلال ساعة.
    14 ağustosta Cenova'ya döneceğim. Open Subtitles - متى سأسمع منك؟ ساعود إلى جينيف في 14 أغسطس
    Geneva ve Hong Kong'daki emanet hesabında 100 milyon dolar var. Open Subtitles هناك 100 مليون دولار فى حسابات "فى "جينيف" و"هونج كونج
    Geneva'daki banka için, birçok üst düzey telefon görüşmesi gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles يظن أنه يتطلب سبعة اتصالات عالية المستوى من مصرف " جينيف " لفتح سجلاتهم
    ki bu da çok nadir olduğundan bizi Geneva, İsviçre'de kurulmuş... ilaç tedarik evine yöneltti. Open Subtitles مما جعله نادرا بما يكفي لتتبعه إلى الصيدلي المجهز له (الموجود في (جينيف), (سويسرا
    Ayrıca Geneva'ya uğrayıp estetik ameliyat oldum. Open Subtitles هذا بالإضافة إلى محطّتي بـ(جينيف) لزيارة جراح تجميل.
    Afrika'ya doğru giderken Geneva'da kalıyordum ve eşim, son anda arayıp gelmememi istedi. Open Subtitles كنت في (جينيف) في طريقي نحو أفريقيا عندما حدثني زوجي بآخر لحظة
    Dün, havaalanından beş tane uçak havalanmış. Bir tanesi Aspen'e, iki tanesi Vegas'a bir tane de Geneva'ya gitmiş. Open Subtitles اربع طائرات خاصة غادرت مطار (سان فرانسيسكو) بالأمس واحدة لـ(آسبن) واثنتان لـ(فيجاس)، وواحدة نحو (جينيف)
    - Genevieve teyzemin cenaze töreni burda oldu. Open Subtitles (وهنا عمتي (جينيف صنعت عشاءها المقدّس.. ثمنهُ 273؟
    Pekalâ kampa gittiğim zaman Binbaşı Tallmadge'i bul ve bir züppe olduğunu söyle sonra da "Genevieve" de. Open Subtitles حسناً ، عندما تعود إلى المُخيّم ، )ستجد الرائد (تلمدج ، و أخبره بأنّك رفيع الشأن "و من ثمّ أخبره " جينيف
    Real de Geneve bankasının yabancı bir hukuki organla işbirliği yapması yalnızca takip edilen suçun İsviçre hukukuna göre de suç olarak tanımlanmış olması halinde söz konusu olur. Open Subtitles الحالة الوحيدة التي سيقوم فيها (بنك جينيف الملكي) بالتعاون مع جهة قانونية أجنبية هي إذا كانت الجريمة التي يتم ملاحقتها
    Bakın, Genova oraya uzak değil. Open Subtitles أنظروا, (جينيف) ليست بعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus