"حالات القتل" - Traduction Arabe en Turc

    • cinayetler
        
    • ölümler
        
    • Cinayetlerin
        
    • cinayette
        
    • cinayetlere
        
    • cinayetlerden
        
    cinayetler haberlere çıkınca onu yok etmeye geleceğimi anladı. Open Subtitles أعتقد أنه عرف هذا عندما رأى فى الأخبار حالات القتل القادمة له
    Ben 83'te kayboluyorum, cinayetler duruyor. Open Subtitles لقد اختفيت عام 83 ، ثم توقفت حالات القتل
    Bu ölümler bağlantılı olabilir mi? Open Subtitles حالات القتل الثلاث هل هي مرتبطة مع بعضها ؟
    ölümler birbirine çok yakın yerde. Belki de birden fazla yuva vardır. Open Subtitles حالات القتل كَانتْ إعتباطيةُ لَرُبَّمَا هناك أكثر مِنْ عُشّ واحد.
    Barış konuşmaları durduğundan beri işlenen Cinayetlerin sonuncusu bu. Open Subtitles تعد هذه العملية الأخيرة من العديد من حالات القتل منذ أن توقفت محادثات السلام بين الإتحاديين والقوميين
    Cinayetlerin rastgele olmadığını söylüyorsan intikam peşinde olan... Open Subtitles إذاً حالات القتل ليست عشوائية شخص ما بالخارج يثأر
    Birçok cinayette, kurbanın bazı uzuvları parçalanır. Open Subtitles تتضمّن العديد من حالات القتل تدنيس ضحيّة.
    Bu da bizim ilk cinayetlere nasıl karşılık vereceğimizi... bildiğini ve bundan emin olmak için... neden onlara satanik ayin gibi şekil verdiğini... açıklıyor. Open Subtitles حسنا، الذي يوضّح كم عرف... نحن نردّ إلى حالات القتل الأولى... الذي نظّمهم لظهور مثل الطقوس الشيطاني...
    Benim bildiğim kadarıyla bu cinayetlerden bir köpek sorumlu olamazdı. Open Subtitles الذي عرفت هل كان لا يمكن أن أكون كلبا مسؤولة عن تلك حالات القتل.
    Bir kazada ayağını kaybetti ve cinayetler başladı. Open Subtitles سحق قدمه في حادث ومن ثم بدات حالات القتل صدفة؟
    cinayetler yanlış giden deneyin istenmeyen yan efektlerinden dolayı oldu. Open Subtitles حالات القتل كانت لها آثر جانبي غير مرغوب به من تجربته ستخرج مصحوبة بكارثة.
    cinayetler bowling sahasından Hamburgerciler Parkına sıçramış durumda. Open Subtitles حالات القتل أنتشرت ...من طريق البريد وحتى ممشى البولينج والآن فى غابة البرجر
    Bu cinayetler beni depresyona sokmaya başladı. Open Subtitles يارجل، كل حالات القتل هذه بدأت تضغطني
    - Tüm cinayetler gündüz işlenmiş. Open Subtitles ماذا نَعْرفُ؟ كُلّ حالات القتل ظهرية.
    Şehirde meydana gelen ölümler hakkında ne kadar şey duydunuz ? Open Subtitles كم سمع عنك حالات القتل الأخيرة في البلدة؟
    Başka bir bakış açısından da ölümler yararlıydı, değil mi? Open Subtitles ومن وجهة نظرى , حالات القتل كانت مفيدة , أليس كذلك ؟
    Tüm söylediğim, bu şekildeki ölümler, yardakçılarla alakalı. Open Subtitles كل ما اقوله ان حالات القتل لها علاقة بهؤلاء
    ölümler de öyle, Eric'in düşündüğü gibi rastlantısal değiller. Open Subtitles حالات القتل أيضًا ليس عشوائية كما يظن إريك
    Cinayetlerin zanlısı olan şahıs bu kadının vücudunda. Open Subtitles الشخص الذي نشك فيه من حالات القتل هو في جسم تلك الإمرأة
    Haberde de Cinayetlerin o tarihte başladığı yazıyor. Open Subtitles ... تقولالمقالةتلك أولا حالات القتل بدأت.
    Ama sadece bir cinayette kullanıldı. Open Subtitles لكن فقط في واحدة من حالات القتل
    Yani şu cinayetlere bak. Open Subtitles أعني، انظر إلى حالات القتل تلك
    Ama şu cinayetlerden beri birine söylemiş olabileceği düşüncesi, kendi ajanlarımın güvenliğini kendim tehlikeye atmış olabileceğim düşüncesi peşimi bırakmıyor. Open Subtitles لكن منذ حالات القتل تشغلنى الفكرة أنه أخبر شخص ما , أننى ربما أكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus