"حالما أنتهي" - Traduction Arabe en Turc

    • bitince
        
    • bitirir bitirmez
        
    • işim biter bitmez
        
    • işim bittiğinde
        
    Tamam. Arabada kal ve etrafı gözle. İşim bitince ararım. Open Subtitles حسناً، ابقَ في السيارة واستمر بالمراقبة وسأتصل بك حالما أنتهي
    - Okul bitince şehre taşınabileceğime dair söz vermiştin bana. Open Subtitles لقد وعدتيني حالما أنتهي من المدرسة، سوف ننتقل إلى المدينة.
    Uslu duracaksın. Uslu ol. Ben bütün işlerimi bitirir bitirmez geleceğim. Open Subtitles حسنا، كن ولدا طيب، وسوف أعود حالما أنتهي من كل شيء
    Şu lezzetli keki bitirir bitirmez konuşmak istedim... Open Subtitles فقط أردت أن أعلمكم أنني حالما أنتهي من هذه الكعكة اللذيذه
    Ve ben de benimkini. Yapabildiğini yap. İşim biter bitmez orada olacağım. Open Subtitles وأنا أيضا، قم بما تستطيعه سأكون هناك حالما أنتهي
    Saçımla işim biter bitmez çıkıyorum. Open Subtitles سأخرج من الباب حالما أنتهي من تسريح شعري
    Her şeyin çıktığı yeri dikkatle not alıyorum, ve eminim ki bu şeyi işim bittiğinde tekrar birleştirebilirim. Open Subtitles أقوم بتدوين ملاحظات مهمة لمعرفة من أين أتى كل هذا و أنا متأكدة من أنني ساعيد تركيبه معا مجددا حالما أنتهي
    Ateşli silah eğitimim bitince kendime tabanca alacağım. Open Subtitles أتعلم ؟ علي القول حالما أنتهي من تدريب إطلاق النار
    Yakında bitince gelmeye başlarım... öyle olur mu? Open Subtitles حالما أنتهي منها سآتي هنا إذا كان هذا يناسبك؟
    ve en kısa sürede içki sorunum bitince, patlayıcılarla balık tutmaya gidiyoruz. Open Subtitles و حالما أنتهي من مشكلة الشرب لدي، سنذهب للصيد مع المتفجرات. هل علي أن أكون هنا لهذا؟
    İşim bitince gelirim. Nerede kalmıştık? Evet... Open Subtitles سأكون هناك حالما أنتهي إلى أين وصلنا ؟ هنا تجد كسر في الساعد الأيمن وكِلا الساقين, وقد تشافى من هذه الكسور بصورة خاطئة
    Kenara koy. Burada işin bitince bakarım. Open Subtitles بالطبع، بالطبع، ضعها جانباً، سألقي نظرة عليها حالما أنتهي هنا.
    DNA sıralama programını bitirir bitirmez. Open Subtitles حالما أنتهي من برنامج تسلسل الحمض النووي
    İşimi bitirir bitirmez 2-3 güne kadar geleceğim. Open Subtitles سوف أعود خلال يوم أو اثنين حالما أنتهي من العمل
    Onlar da girdi. Ben bitirir bitirmez kodumu yeniden yazıyorlar. - İzin verme onlara. Open Subtitles إنهم في الداخل،إنهم يعاودون كتابة شفراتي حالما أنتهي حسنا،لا تسمح لهم
    Burayı temizlemeyi bitirir bitirmez. Open Subtitles حالما أنتهي من تفريغ هذا المكان
    İçkimi bitirir bitirmez. Open Subtitles فقط حالما أنتهي من هذا المشروب.
    Senin için bu kadar mühimse pastanedeki işim biter bitmez gönderirim. Open Subtitles إسمع ، إن كان الأمر يعني لك الكثير حالما أنتهي من العمل بالمخبزة سأرسلها إليك
    Lütfen, seninle konuşmalıyım. İşim biter bitmez L.A. uçağına atlayıp dönüyorum. Open Subtitles أرجوك أحتاج للتحدث لك حالما أنتهي من هنا
    Teşekkürler. İşim biter bitmez gidicem Open Subtitles شكراً لك ، سأذهب حالما أنتهي من العمل
    İşim bittiğinde neden beraber bir yerlere gidip eğlenmiyoruz? Open Subtitles حالما أنتهي من عملي، ما رأيك بأن نذهب إلى مكان ما للترويح عن أنفسنا ؟
    Sana söz veriyorum buradaki işim bittiğinde dikkatimi tam olarak sana vereceğim. Open Subtitles أنصتي، أؤكّد لك أنّي حالما أنتهي هنا، فسأولّيك انتباهي كاملًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus