"حبّي" - Traduction Arabe en Turc

    • aşkım
        
    • sevgilim
        
    • sevdiğimi
        
    • hayatım
        
    • aşkımı
        
    • aşk
        
    • Sevgiler
        
    • sevgimi
        
    • sevgilerimi
        
    • canım
        
    • tatlım
        
    • aşkımın
        
    • sevdiğim
        
    • sevgim
        
    • Sevgilerle
        
    Sana olan aşkım gerçek mi diye kalbimi tartmam lazım sanırım. Open Subtitles باعتقادي يجب أنْ أزن قلبي لأرى إذا كان حبّي لك حقيقيّاً
    Oh, bir tanecik aşkım. Dönene dek saatleri sayacağım. Open Subtitles أوه يا حبّي الغالى أنا سأحسب الساعات التي ستغيبها
    Merhaba aşkım, geleceğine emin değildim. Open Subtitles مرحباً , حبّي لم أكن متأكداً أنكِ ستأتين
    sevgilim uyuyamıyor, banyo yapamıyor ve gidemiyor. Open Subtitles حبّي يُمْكِنُ أَنْ لا نومَ، ولا إستحمَّ، ولا إجازةُ،
    Ne zaman bu resime baksam.. ..bana karımı ne kadar sevdiğimi hatırlatır. Open Subtitles و في كل مرة أنظر إلى هذه اللوحة أُذكّر بمدى حبّي لها
    Tiyatronun nasıl ilk aşkım olduğunu ve Hollywood'u deneyeceğimi söyledim. Open Subtitles على أية حال، أخبرتها حبّي الأول هو المسرح في موطنى الأصلي أحسّست أننى كان لا بدّ أن أعطي هوليود دفعة
    Sana olan aşkım sonsuz bir günün şafağındaki sabah ışıkları gibi. Open Subtitles حبّي لكِ مثل أشعة الصباح الفجر على مدى اليوم لا نهاية له
    Hayat çabucak uçuyor,o zaman haydi, hikayeni anlat,aşkım. Open Subtitles الحياة تطير، لذلك هيا بسرعة، اخبرنى قصّتك الآن، حبّي
    Gençlik ve zaman asla geri gelmez. aşkım. Open Subtitles الشباب والوقت يذهبان لا يجب أبدا أن يعود، حبّي
    Yapamadım aşkım. Kelimelerden utandım. Open Subtitles لا أستطيع، حبّي كنت خجلان من هذه الكلمات
    Benim için korkma, aşkım. O'na senin, benim için doğru olduğunu söyledim. Open Subtitles لا تخشى عليّ يا حبّي أخبرته أنك ستكون الصالح لي
    Çorbaya biraz daha su ekle sevgilim! Open Subtitles أضفْ المزيد من الماءَ إلى الشوربةِ يا حبّي!
    Şükran Günü'nü ne kadar sevdiğimi biliyorsun televizyondaki törenler. Open Subtitles تعرفين مدى حبّي لعيد الشكر، الإستعراض على التلفاز
    Ben gördüğün en cesur şeytanım hayatım. Open Subtitles أنا أكثر الشياطين جرأة سبق وأن قابلتِها يا حبّي
    Eğer sen, benim sevgimden dolayı onu alıyorsan bana aşkımı verme. Open Subtitles اذا كنت قد أخذتها بعيدا بسبب حبي إذن لا تعطيني حبّي
    Elimdeki herşeyi kullanmak istemiştim. İlk aşk tecrübem gibi. Open Subtitles أردت إعطائه كلّ شئ مثل تجربة حبّي الأولى
    18. YAŞGÜNÜNDE, BABANIN SAATİ, SEVGİLER, ANNEN Open Subtitles "في عيدك الـ18 ساعة والدك أصبحت ساعتك، مع كامل حبّي والدتك"
    Son zamanlarda babam benim sevgimi satın almaya çalışıyor, ve bu yüzden buradan başlamak iyi olur. Open Subtitles أبي يحاول شِراء حبّي مؤخراً وهذا يَبدو مكان جيد لَهُ للبَدء.
    Anneme sevgilerimi ilet. Şaka tabii. Open Subtitles بلّغ تحيّة حبّي لأمّنا فحسب، أمزح.
    Kişisel bir şey değil canım. Eğer seni iyileştirirsem bu onun için bir zafer olur. Open Subtitles لا ضغينة شخصيّة يا حبّي فإن عالجتكِ، لكان ذلك نصرًا له
    Kanaman var tatlım, dur da bir bakayım. Open Subtitles أنتِ تنزفين يا حبّي دعيني ألقِ نظرة على ذلك
    Yarın göreceğiz Allahın gözünde aşkımın gücünü. Open Subtitles غداً نحن سَنَعْرفُ كَمْ صدق حبّي في عيونِ اللة
    Bebeğim, ama dinliyormuş gibi yapıyordum bunun da seni sevdiğim anlamına geldiğine hemfikirizdir herhalde. Open Subtitles لا, حبيبتي, لكن كنتُ أتظاهر بالاستماع لذا أعتقد أننا يمكن أن نتفق أنّ ذلك يدل على حبّي لكِ
    Ama sevgim azalmadı, her şeye rağmen seni çok seviyorum. Open Subtitles لكن حبّي لم يقل انا احبك بالرغم من كل هذا،
    Sevgilerle, Neal. Not: hepiniz çok güzelsiniz" Open Subtitles (مع خالص حبّي (نيـل "ملحوظة، تبدُنّ جميلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus