"حتى بعدما" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra bile
        
    Ona inandığımı söyledikten sonra bile bu kız hâlâ böyle. Open Subtitles هذه الفتاة مازالت كما هيّ حتى بعدما قلتُ بأنني أصدّقها
    Biz, sen davet ettikten sonra bile gelme konusunda emin değildik. Open Subtitles نحن، لم نكن واثقين من مجيئنا إلى هنا، حتى بعدما دعوتِنا.
    Yönetiminize ve sınırlarımızı koruyan askerlerin geri çekilmesinden sonra bile size sadık kaldık. Open Subtitles . لقد كنا موالين لحكمك .حتى بعدما قمتِ بسحب القوات التي تحمي حدودنا
    Onu evden attıktan sonra bile neden arkasını toplamaya devam etmek zorundayım? Open Subtitles لماذا مازال علي التفكير بتعديل اخطائه حتى بعدما طردته من المنزل ؟
    Temizledikten sonra bile niye o kadar kötü kokuyor? Open Subtitles لماذا تبدو رائحتها كريهة حتى بعدما تنظفها ؟
    İkimizin ölmesinden uzun zaman sonra bile kitapların kütüphanelerde olacak ve önemli olan da bu. Open Subtitles ستكون كتبك في المكتبات حتى بعدما نموت و هذا مهم
    Ancak onca çabadan sonra bile hakkıyla yapamadım bu işi. Open Subtitles لكن حتى بعدما مررت بمصاعب كثيرة لم أجيد الكتابة
    Hiç kimse aksanımı duyduktan sonra bile, Avrupa'da neler döndüğünü sormadı. Open Subtitles لم يسألني أحد عما يحدث في أوروبا حتى بعدما سمعوا لكنة كلامي
    Hastalandıktan sonra bile, hep mantıklı davranırdı. Open Subtitles حتى بعدما مرضت كانت تحضر لي الاكل اللذيذ
    Mutfaktaki çekmecelere sıçtıktan sonra bile. Open Subtitles حتى بعدما بدأت بالقاء القذورات في أدراج المطبخ
    Yaptığı şeyi söyledikten sonra bile yine de ona ulaşmaya çalıştın. Open Subtitles حتى بعدما عرفتي ما قامت به واصلتِ المحاولة لإخراجها
    Hastalandıktan sonra bile ayrılamazdık. Open Subtitles حتى بعدما أصبحنا مُصابين، لمْ نتمكّن من المُغادرة.
    Çift taraflı çalışan ajanınız da yakalandıktan sonra bile biraz etkili oldu ya da bir şekilde FSB'dir. Open Subtitles لذا ، إمّا أن عميلكم المزدوج مازال لديه نفوذ.. حتى بعدما تمّ القبض عليه ، أو جهاز الأمن الداخلي في روسيا
    Her sabah banyomuzda uyuşturucu almaya başladıktan sonra bile. Open Subtitles حتى بعدما بدأ في تعاطي المخدرات في الحمام كل صباح
    Bugün yaptıklarımdan sonra bile ben hala iyi bir insan mıyım? Open Subtitles هل ما زلت شخصًا طيبًا حتى بعدما اقترفته اليوم؟
    Kız hasta olduktan sonra bile hiçbir şeyden gram pişman olmadılar. Open Subtitles حتى بعدما أصابها المرض، أنهما لم يؤسفا على شيء.
    Başına gelenlerden sonra bile iş anlaşmalarına devam edebiliyorsun. Open Subtitles أنت قادر على إكمال صفقات عملك حتى بعدما حدث
    Evet. Eskiden orayı kapatmalarından sonra bile giderdik. Open Subtitles أجل، اعتدنا الذهاب للاسطبلات حتى بعدما أغلقوها.
    Yemek yedikten sonra bile ellerini yıkardı. Open Subtitles لقد اعتاد ... . لقد اعتاد غسل يديه حتى بعدما يأكل
    Ne olduğumu öğrendikten sonra bile evime geldin, kapımı tamir ettin, pasta getirdin. Open Subtitles ...حتى بعدما عرفت ما أكون ...أتيت إلى منزلي أصلحت بابي ...وأحضرت لي فطيرة ولحاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus