"حتى ذلك الوقت" - Traduction Arabe en Turc

    • O zamana kadar
        
    • O zamana dek
        
    • O vakte kadar
        
    • O ana kadar
        
    • Bu arada
        
    • O zaman kadar
        
    • O güne dek
        
    Toplantı yerimizde buluşalım. O zamana kadar ben bir araştırma yapayım. Open Subtitles لنلتقي في الــ , , سأحقق في الموضوع حتى ذلك الوقت
    O zamana kadar hiçbirimiz bir yere gitmiyor, ne olursa olsun. Open Subtitles لا احد منا يستسلم حتى ذلك الوقت حسناً مهما يحدث حسناً
    O zamana kadar, dava ertelendi. Sen çılgınca diyorsun, bense kazanmak diyorum. Open Subtitles حتى ذلك الوقت ، تم التاجيل تقولين عنه جنونا أقول عنه الفوز
    O zamana kadar o herifi de seni de hiç duymamıştım. Open Subtitles لم أكن سمعت عن الرجل حتى ذلك الوقت, أو سمعت عنك
    O zamana dek savaş kaybetmemiştik. Open Subtitles لم نكن قد خسرنا معركه واحده من قبل حتى ذلك الوقت
    Ama O zamana kadar, hayatımızdan uzak dur. Burlsworth, Dur! Open Subtitles حتى ذلك الوقت تبقى بعيدا عن حياتنا مدرب بيرلسورث انتظر
    öyle ki O zamana kadar yaptığım bütün işler ingilizceydi. TED لدرجة أنه حتى ذلك الوقت كل أعمالي كانت مكتوبة باللغة الإنجليزية.
    Ama O zamana kadar, anlaşmamız bizim nehrin kendimize ait tarafında kalmamız, onların da kendi taraflarında kalmaları! Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم
    O zamana kadar ne dilersen imkanlarımız ölçüsünde vereceğiz. Open Subtitles حتى ذلك الوقت يمكنك الحصول على أي شئ بمقدورنا تقديمه
    7'de yola çıkacaksın. O zamana kadar dinlenebilirsin. Open Subtitles سترحل فى الساعه السابعه اعتقد بأنك ستحصل على راحه حتى ذلك الوقت
    Kesinlikle, O zamana kadar tekneyi devirmenin hiç anlamı yok. Open Subtitles بالتأكيد، لا حاجة لإثارة المشاكل حتى ذلك الوقت
    Öğlen yemeği için pirinç toplarımız var. O zamana kadar bekle. Open Subtitles لدينا كرات الرز للغداء فاصبري قليلاً حتى ذلك الوقت
    O zamana kadar, kaldığım harikulâde daireyi kullanmakta özgürsünüz. Open Subtitles حتى ذلك الوقت لك مطلق الحرية في استخدام الشقة المترفة التي سكنت بها
    O zamana kadar bütün herşeyi... ..dünyadaki en iyi dostuma devrettim-- Open Subtitles حتى ذلك الوقت فسأولي الأمور لأفضل أصدقائي
    Ama O zamana kadar, dostum bunu hakketmek zorundasın. Open Subtitles و حتى ذلك الوقت يا صديقي عليك ان تستحقها
    O zamana kadar, bu dili çevirmek Yıldız Geçidi'ni çalıştırmamızdan beri yaptığımız en önemli iş olabilir. Open Subtitles و حتى ذلك الوقت ، فترجمة تلك اللغة ستظل أهم إنجازاتنا منذ قمنا بتشغيل بوابة النجوم
    Slap'in evinde buluşalım, O zamana kadar herkes kendine dikkat etsin. Open Subtitles سنتقابل في بيت سلاب حتى ذلك الوقت كونوا حذرين
    O zamana kadar 25-30 kez prova yap, tamam mı! Open Subtitles حتى ذلك الوقت ، واصلي التمرن على نبرة لطيفة نبرة لطيفة ؟
    Ama O zamana dek yeteneklerini kullanmak istersen, Deniz Aslanları'nda yerimiz var. Open Subtitles لكن اذا كنت تريدين ان تحافظي على مهارتك حتى ذلك الوقت عليك الانضمام لفريق اسود البحر
    O vakte kadar dosyaları kurtaramazsak güvenli odaya gidip tahliye ekibini çağıracağız. Open Subtitles إذا لم نستطع استرداد الملفات حتى ذلك الوقت سنذهب إلى الغرفة الآمنة . و نطلب فريق إيفاك
    ...O ana kadar, lanetlisiniz ve de Cennet'in kapıları kapalı kalmaya devam edecek. Open Subtitles حتى ذلك الوقت فأنت ملعون وأبواب الجنة ستظل مقفلة
    Bu arada masayı kur. Open Subtitles حتى ذلك الوقت ,أجلسي على الطاولة
    Ama O zaman kadar avlanacağız. Open Subtitles .. لكن حتى ذلك الوقت سوف نصطاد
    O güne dek, sadece enayinin önde gideniyim. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت, أنا مجرد رجل تافه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus