Ayrıca öyle olsa bile, bize olan zararı ortadan kaldırdım. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن كذلك لقد اخذت لتوي الجانب السلبي |
Seni bir daha görmeyecek olsam bile, en azından sana yakın oturmak isterim. | Open Subtitles | حتى لو لم أراك مرة اخرى اريد فى النهاية أن اعيش بالقرب منك |
Ama öyle olmasa bile masum bir adamı eleştiri oklarının hedefi yapıyoruz. | Open Subtitles | و حتى لو لم يفعل، نحن مازلنا نضع رجل بريء في المرمى |
Belki de yanlış okudun Clark, ama doğru okumuş olsan bile ne tür bir hayat süreceğine sen karar vereceksin. | Open Subtitles | ربما أخطأت بقرائتها كلارك ولكن حتى لو لم تفعل فأنت من سيقرر الحياة التي أمامك |
Diğerleriyle yatmış olsan ve ben seninle yatmasam bile mi? | Open Subtitles | حتى لو لم أنم معك والأخريات فعلن. |
Her ne kadar beni Marilyn gibi sonuna kadar götürmemiş olsalar bile bir şekilde yeterince inanmışlardı. | Open Subtitles | لكن حتى لو لم يستطيعوا البلوغ بي لآخر الطريق كمارلين كانوا ليؤمنوا بي بطريقة كافية |
Güzel şeyler yazılmamış olsa bile, hala sizi sevindirebilir. | TED | حتى لو لم يكن أمرً جيدا جدا .. ولكن كتابة او تعليق واحد يمكنه ان يغير يومك الى الافضل حتماً |
Beş günde konuşacak bir şeyimiz kalmamış olsa bile. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن لدينا شىء لنقوله لبعض منذ خمس أيام |
Çocuk orada olmamış olsa bile babasının yaptıklarını duyması bile- | Open Subtitles | حتى لو لم يكن الولد هناك فقط بسماعه لما فعله الأب |
Fakat son günlerde kendi kaderime karar vermekte özgür olduğumun farkına vardım. Bu damgadan asla kurtulamayacak olsam bile. | Open Subtitles | لكن مؤخراً ، أدركت أنني حر في إختيار مصيري بنفسي ، حتى لو لم أتخلص من علامتي |
Üç, nişanlı olmasam ve İspanyol'un tekiyle kaçamak yapacak olsam bile bu adamı seçmezdim. | Open Subtitles | ثالثا حتى لو لم أكن مخطوبة فلن أختار هذا |
Her ne kadar dolu olmasa bile sana silah doğrultunca kötü hissettim. | Open Subtitles | شعرتُ بشعور غريب وأنا أصوب البندقية نحوكِ حتى لو لم تكن محشوة. |
- olmasa bile, dif-tet aşısı lazım. | Open Subtitles | حتى لو لم يمرض الطفل لابد أن يأخذ لقاح الخناق والكزاز |
Onu sorguda kıramamış olsan bile yeterince kanıtımız var patron. | Open Subtitles | لدينا أدلة كافية حتى لو لم تنل منه في الإستجواب يا رئيسي |
Senin olmasa bile mi? | Open Subtitles | حتى لو لم يكن منك؟ |
Her ne kadar beni Marilyn gibi sonuna kadar götürmemiş olsalar bile bir şekilde yeterince inanmışlardı. | Open Subtitles | لكن حتى لو لم يستطيعوا البلوغ بي لآخر الطريق كمارلين كانوا ليؤمنوا بي بطريقة كافية |
O şeyi kullanmıyor olsam da, birinin onunla delikler açtığı düşüncesinden hoşlanmıyorum. | Open Subtitles | حتى لو لم أعد أستخدم هذا الشيء لا زلت لا أحب فكرة أن شخصا أخر يجربها |
Herhangi bir akrabalığımız olmasa da, sanırım burada çalışmanı çok isterim. | Open Subtitles | حتى لو لم نكن أقرباء أعتقد أنني أريدك ان تعملي هنا |
Ama diyet kanseri iyileştirmeseydi bile yine Belle'ninki gibi hikâyeler görürdük. | TED | لكن حتى لو لم تعالج الحمية السرطان، سوف نظل نرى قصصا مثل قصة بيل |
Ama Ba'al, Odyssey'i fark etmeyecek mi? Fark etmese bile kalkanlardan nasıl ışınlayacaksınız? | Open Subtitles | حتى لو لم يكشفوها كيف سننتقل عبر الدروع؟ |
Hayır ama emin olmasam bile bu beni kötü biri mi yapardı? | Open Subtitles | لا, ولكن حتى لو لم اكن متأكدا هل هذا يجعلني شخص سيء؟ |
Kalp atışını duyamıyor olsaydım bile yalan söylediğini anlayabilirdim. | Open Subtitles | حتى لو لم يمكني سماع ضربات قلبك سيظل بإمكاني أن أعرف حين تكذب |
İşe yaramasa bile gelecekte onu mükemmelleştirebilmek için değerli bir şeyler öğrenmeyecek misiniz? | Open Subtitles | حتى لو لم يعمل، ستتعلّم شيء ذو قيمة كيفية أتقنه في المستقبل. |
Federal yasaya göre, muhtemelen bildiğiniz gibi eğer arazi ıslah planıyla ilgili bir bağlantınız yoksa size bir ödül verilecek. | Open Subtitles | والآن بحسب القانون الفيدرالى كما تعلم .. الجائزة يجب أن تمنح لك حتى لو لم تكن مدرجا فى خطتنا للتنمية.. |