"حتى نبدأ" - Traduction Arabe en Turc

    • başlayana kadar
        
    • başlamak için
        
    Ve şifreleri çözmeye başlayana kadar, bütün bu aletlerin ne yaptığını söylemenin hiçbir yolu yok. Open Subtitles و حتى نبدأ في فك رموزها ليس هناك طريقة لمعرفة ما تفعله هذه الاشياء
    Evet, aslında biz provalara başlayana kadar kimse kimse değil, tamam mı? Open Subtitles حسنا، في الواقع لا أحد هو أحد حتى نبدأ التمرين، مفهوم؟
    Yeniden hareket etmeye ve üçüncü teste başlayana kadar iyi olmayacağım. Open Subtitles ،ولن تتحسّن حالتي حتى نبدأ بالعمل مجددًا حتى يتسنّى لي البدء في الاختبار الثالث
    Bir sonrakinin çalışmalarına başlamak için bebeğimizin doğmasını dört gözle bekliyorum. Open Subtitles لا أطيق صبراً لأن أشهد ولادة هذا الطفل حتى نبدأ بالعمل على إنجاب طفل ٍ آخر
    Provalara başlamak için nasıl sabırsızlanıyorum. Open Subtitles لا يمكنني الانتظار حتى نبدأ بالتدريبات.
    Çekim başlayana kadar da sana ödeme yapamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أدفع لم حتى نبدأ التصوير.
    Çekim başlayana kadar da sana ödeme yapamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أدفع لم حتى نبدأ التصوير.
    Tekrar başlayana kadar şimdi biz miyiz? Open Subtitles ♪هل نحن الأن حتى نبدأ مرة أخرى؟
    Bay Solano, bence işler başlayana kadar Meksika'da kalayım. Open Subtitles يا سيد (سولانو)، أعتقد أنّ عليّ البقاء في (المكسيك) حتى نبدأ العمل.
    En azından alçalmaya başlayana kadar. Open Subtitles على الأقل حتى نبدأ في هبوطنا
    Yeniden başlamak için her şeyimi verirdim. Open Subtitles أرغب بأن أعطي كل شي حتى نبدأ من جديد
    başlamak için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles جيد, لا أطيق الانتظار حتى نبدأ
    Sadece terapine başlamak için anlamanı sağlamaya çalışıyorum. Open Subtitles أن أجعلك تفهمين حتى نبدأ العلاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus