"حدث أمر" - Traduction Arabe en Turc

    • şey oldu
        
    • olay oldu
        
    • bir durum
        
    • birşey oldu
        
    • şey olmuş
        
    • şeyler oldu
        
    Biz kendimizde değilken bilmem gereken başka bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث أمر أخر أثناء فقدنا للوعي و عليك أخباري به؟
    Yıldönümü hediyeni sipariş verirken çok ilginç bir şey oldu. Open Subtitles لقد حدث أمر جنوني بينما كنت أطلب هدية ذكرى زواجنا
    Öyle dedi. Köle kışlalarında yeni ilginç bir şey oldu. Open Subtitles بعد قول هذا، حدث أمر غريب جداً عند مهجع العبيد
    Beklenmedik bir şey olmayacağını söyledin ama bil bakalım ne oldu, beklenmedik bir olay oldu! Open Subtitles لقد قلت لن يحدث شيء غير متوقع وقد حدث أمر غير متوقع
    - Merhaba Rose. Acil bir durum. Mahkemeye gidemiyorum. Open Subtitles حدث أمر طارئ لا أستطيع الذهاب إلى المحكمة هل تستطيعين أن ترسلي أحدهم عوضا عني
    Ve sonra, bir gün... Tıpkı bir peri masalından fırlamış gibi, sihirli birşey oldu. Open Subtitles وفي أحد الأيام حدث أمر سحري تماماً كالقصص الخيالية
    Sonra bu deneyi tekrarladım. Bir kaç kere... Bir seferinde çok ilginç bir şey oldu. TED بعد ذلك قمت بتكرار هذه التجربة لعدة مرات، وفي إحدى المرات حدث أمر مثير للاهتمام.
    Ve sonra tüm yaklaşımımı tekrar düşündürecek bir şey oldu. TED ثم حدث أمر جعلني أعيد التفكير في مقاربتي
    Yaklaşık bir yıl önce, ilk fotoğraflarımı yayınladım ve olağanüstü heyecan verici bir şey oldu. TED قبل سنة مضت نشرت اول صوري حدث أمر بغاية الاثارة
    Sör Antikloraks! Korkunç bir şey oldu. Open Subtitles سيدي جوليتوراكس حدث أمر جلل حدث لا يمكنني الكلام عنه
    O gün bu evde bir şey oldu. Ne olduğunu öğrenene dek tekrar tekrar üstünden geçmeliyiz. Open Subtitles حدث أمر بهذا المنزل ويجب أن تروي لي ما حدث مراراً وتكراراً حتى نجد ما يفوتنا
    Bay Jolitoraks! Korkunç bir şey oldu! Open Subtitles سيدي جوليتوراكس حدث أمر جلل حدث لا يمكنني الكلام عنه
    - Kötü bir şey oldu adam. Buraya gelmene ihtiyacım var. Open Subtitles حدث أمر سيئ يا رجل، أريدك أن تأتي إلى هنا.
    Biraz nahoş bir şey oldu. Gelip seni görebilir miyim? Open Subtitles حدث أمر مزعج هل أستطيع أن أراك ؟
    restoranda bir şey oldu, sanırım, çünkü orda yok oldu. Open Subtitles أعتقد أنه حدث أمر ما لأنه خرج مُسرعاً
    Prens'ten yardım isteyecektim ki akıl almaz bir olay oldu. Open Subtitles كنت على وشك نداء الأمير للمساعدة عندما حدث أمر غير معقول
    Prens'ten yardım isteyecektim ki akıl almaz bir olay oldu. Open Subtitles كنت على وشك نداء الأمير للمساعدة عندما حدث أمر غير معقول
    Son zamanlarda geleceğimi etkileyen bir olay oldu ve o zamandan beri saklanıyorum çünkü bununla uğraşmak istemiyorum. Open Subtitles حدث أمر في الآونة الأخيرة كشف عن مستقبلي لهذا فأنا أتوارى عن الأنظار مذ ذلك الحين لأني لا أريد أن أتقبله
    Eğer acil bir durum olursa, annemin ya da babamın ölmesi gibi, Open Subtitles إن حدث أمر طارئ كـ وفاة أمي أو أبي أو شيء من هذا القبيل
    Havaalnına giderken komik birşey oldu. Open Subtitles إذن، حدث أمر طريف في طريقي إلى المطار.
    Aramızdakileri değiştiren bir şey olmuş olmalı. Neden böyle yaptığına dair bir ipucu olmalı. Open Subtitles حدث أمر وغيّر كلّ هذا لا بدّ مِنْ وجود دليل عن السبب
    Aralık 2013 tarihinde, Ginea sınırında yağmur ormanlarında bir şeyler oldu. TED في ديسمبر 2013، حدث أمر ما في تلك الغابة المطرية على طول الحدود بيننا في غينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus