"حدسك" - Traduction Arabe en Turc

    • İçgüdülerin
        
    • İçgüdün
        
    • hislerin
        
    • İçgüdülerine
        
    • Önsezin
        
    • İç güdülerin
        
    • sesi
        
    • İçgüdüne
        
    • İçindeki
        
    • önseziye
        
    • önsezini
        
    • İçgüdüleriniz
        
    • sese
        
    • sesin
        
    • Sezgilerini
        
    İçgüdülerin ne diyor? Open Subtitles يتعين علي ان ألقي نظرة أكثر قربا ماذا يشير حدسك ؟
    İçgüdülerin hâlâ içeriden bir iş olduğunu mu söylüyor? Open Subtitles الا زال حدسك ينبأك تُشعرك بأنه عملٌ داخلي؟
    Eski karın olmasa içgüdün ne derdi? Open Subtitles إذا لم تكن هذه زوجتك السابقة، ماذا سيخبرك حدسك في هذا الوقت؟
    - Bir daha hislerin sana ne yapacağını söylediğinde ben güveneceğim. Open Subtitles المرة التالية التي يخبر فيها حدسك فريقنا بما نفعل، سأثق فيه
    Ama motosiklette giderken düşünmemek ve içgüdülerine göre hareket etmek daha iyi. Open Subtitles ،لكن عند صعودك الدراجة عند الركوب من الأفضل أن لاتفكر و أن تعتمد على حدسك
    Onu herkesten çok geri istiyorum. Önsezin kederinden kaynaklanıyor olamaz mı? Open Subtitles اسمع، أنا أريد عودتها أكثر من أي أحد، لكن ألاّ تعتقد أن حدسك يقوم على حزنك ؟
    Cehennem tazısı iç güdülerin doğaüstü yolunda olmayan bir şeyler hissediyor mu? Open Subtitles هل حدسك بالجريمة لم يخبرك بشئ يتعلق بالقوي الخارقة؟
    Psişik içgüdülerin yine tam onu ikiden vurdu, Shawn. Open Subtitles لم يقم بدوره على أكمل وجه حدسك أصاب من جديد شون
    Akıl mı okuyorsun yoksa kadın içgüdülerin mi bunlar? Open Subtitles هل أنت قارئة عقول؟ أم أن حدسك الأنثوي يتحدث؟
    İçgüdülerin, bir şeylerin ters olduğunu söylüyorsa ne yaparsın? Open Subtitles ماذا تفعل عندما يقول لك حدسك إن الأمور ليست صحيحة؟
    Öyleyse içgüdülerin şimdi ne diyor çocuk? Open Subtitles إذاً ، بماذا يخبرك حدسك الآن ، يافتى ؟
    Frederich, eğer içgüdün doğru ise, ki pek bundan epeyce şüpheliyim her işe burnunu sokan pansiyonerlerin; ya da hırslı küçük şeriflerin etrafı koklamasını istemiyorum. Open Subtitles فردريك اذا كان حدسك صحيحا فـ فأنا أشك بدرجة كبيرة فأنا لا أريد أن يكون لدي أي نزلاء فضوليون أو عمداء صغار طموحون يشمشمون في الأنحاء
    İşin püf noktası eleme metodunu kullanmak ve birçok kere deneyip yanılmakla doğru parçalara odaklanmayı öğrenmek. Ne kadar bulmaca çözersen, yeterli bilgi olduğunda, çıkarım yapma içgüdün o kadar gelişmiş olacak. TED جزء من الخدعة أن تستخدم عملية الاستبعاد والكثير من التجربة والخطأ للحصول على النتيجة الصحيحة وكلما حللت المزيد من الأحاجي المنطقية، سيصبح حدسك أفضل لمعرفة أين ومتى تكون هناك معلومات كافية لتتوصل إلى استنتاج ما.
    Kryptonlu hislerin güçlü olabilir ama buradaki düşman ben değilim. Open Subtitles لا بدّ أن حدسك الكريبتوني لا يعمل جيّداً لأنّي لست عدوّة لك.
    Çünkü hislerin bu konuda pek de başarılı sayılmaz. Open Subtitles لان حدسك ليس جيدا كفاية
    Bu işi benim kadar uzun süre yaptıktan sonra bazen içgüdülerine uyman gerekiyor. Open Subtitles عندما تقوم بهذه الوظيفة لمدة طويلة عليك فقط ان تتبع حدسك
    Önsezin doğru çıktı. Open Subtitles اذاً , لقد تبين ان حدسك كان صحيحاً
    Son zamanlarda iç güdülerin benimkilerden daha sıklıklı doğru çıkıyor. Open Subtitles في الاونة الأخيرة حدسك كان محق أكثر مني
    İçindeki sesi dinleyip ensendeki tüyleri dikelten şeye bak dedim. Open Subtitles انا قلت يمكنك ان تتبع حدسك اكتشف ما الذي يوقف شعر رأسك
    Hayır, içgüdüne destek falan vermedim. Open Subtitles كلا, أنا لم أدعم حدسك
    İlk resmi kararımı bir önseziye dayandıramam. Open Subtitles سام لن يرتكز أول قرار رسمي لي إلى حدسك والجيش لا يدعمك
    Sen sadece önsezini pantolonun içinde tut, anladın mı? Open Subtitles عليك أن تبقي فقط حدسك في ملابسك هل حصلت على ذلك؟
    Yoruba mitolojisinde Ori ruhunuz, özünüz, içgüdüleriniz anlamına gelir. TED وكما ترون، اليوري في الأساطير اليوربيا تعني روحك، وجوهرك، وتعني حدسك.
    O sese göre davranmaya başladığında bulabildiğin kanıtlar, sesin söylediklerini pekiştiriyor. Open Subtitles بمجرد ان تشعر بها فان الدليل الوحيد الذى تراه هو الدليل الذى يدعم حدسك
    Bu Sezgilerini kaybettiğini gösteriyor. Open Subtitles يبدو أنك فقدت كل الأتصال مع حدسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus