"حديثك" - Traduction Arabe en Turc

    • konuşman
        
    • konuşma
        
    • konuşurken
        
    • konuşuyorsun
        
    • konuşmayı
        
    • konuşmaya
        
    • konuş
        
    • konuştuğun
        
    • konuşmanızı
        
    • konuşmanı
        
    • konuşmana
        
    • konuştuğunu
        
    • sözlerin
        
    Benimle bazı şeyleri anlayabilecek biri gibi konuşman hoşuma gidiyor. Open Subtitles يعجبني طريقة حديثك معي كما لو أنني أستطيع فهم ذلك
    Avukatları hemen salıverilmesini istediler ama mesaj oldukça açıktı: Bu yer hakkında konuşma. TED عمل محامي الدفاع على تأمين خروجه بسرعة، ولكن الرسالة خلف ذلك كانت واضحة للغاية: لا تتطرق في حديثك إلى هذا المكان.
    Sizi konuşurken duydum. Open Subtitles أستمع لقد سمعت حديثك ما كان عليك أن تفعل ذلك
    Dostun olarak görevim seni duymazdan gelmek çünkü deli gibi konuşuyorsun. Open Subtitles وظيفتي كأفضل صديق لك أن أتجاهل حديثك الآن... لأنّك تتحدّث بجنون.
    Sadece bu ilginç konuşmayı değil ayrıca güvenlik görevlimi ve işlediğin cinayeti de kaydediyor. Open Subtitles ولم تسجل فقط حديثك المفيد مع حارسي الشخصي، بل جريمة قتله أيضاً.
    Ama konuşmaya devam edin. Göz oymakla ilgili konuştuklarınız içimi gıcıkladı. Open Subtitles لكن استمري في حديثك عن اقتلاع العيون لقد جعلني اشعر بالمرح
    Ah, evet, benimle böyle konuş, tatlım, yeni kız arkadaşım olursun. Open Subtitles حقا . ؟ عليك ان تستمرى فى حديثك القذر هذا ، عزيزتي
    konuştuğun esnada sana bakıyorum diye ilgilendiğimi veya dinlediğimi varsayma. Open Subtitles نظري إليك أثناء حديثك لا يعني أنني مهتمة أو أصغي
    Bundan dolayı konuşmanızı güvendiğiniz arkadaşlarla deneme yapmanız ve hangi kısımlarda karmaşa yaşadıklarını bulmanız önemli. TED لذلك، من الأهمية بمكان أن تختبر نص حديثك مع أصدقائك المقربين وأن تتعرف على الأجزاء التي تسببت في إرباكهم وتشتتهم.
    Üzgünüm, devam et. Devam et, konuşmanı yap. Open Subtitles .انا في منتصف حديثي .تفضل , قُم بإكمال حديثك
    İnsanlar o adamla konuşmana bile kızıyorlar. Open Subtitles . الناس , منزعجة , من حديثك مع ذاك الرجل
    konuşman bittiyse işe dönmeliyim. Open Subtitles لذا, لو كنت قد انتهيت من حديثك فلدىّ عمل لأقوم به
    Kaynaklarım bana konuşman yüzünden aşırı tepki gösterdiğimi söyledi. Open Subtitles نعم , حسنا مصادري اخبروني اني قد بالغت في حديثك
    Bu hızlı konuşman her zaman kötü şeylere delalettir. Open Subtitles حديثك السريع هذا لم يكن أبداً إشارة جيّدة
    Hadi kıpırda sevgili Jimmy yoksa birazdan konuşma özürlü olacaksın. Open Subtitles لذلك تحرك ايها الولد جيمى. والا ساقوم باعاقة حديثك
    konuşma tarzından, handikap sistemini bilmenden anlamalıydım. Open Subtitles أجل لمرة واحدة كان يجب أن أعلم , طريقة حديثك عنه
    Sen konuşurken oğlum tekme attı. İlk kez oluyor! Open Subtitles هل تعلم أنه قام بركلي للمرة الأولى أثناء حديثك ؟
    Müşteriler ile konuşurken tavırlarına dikkat et Perkins. Open Subtitles انتبهي لطريقة حديثك مع العملاء يا بيركنز
    insanlar kendi seçimlerini yaptılar insanların Jim Gettys'i bana tercih etmeleri ilginç insanlara sahipmişsin gibi onlar hakkında konuşuyorsun sana aitlermiş gibi .iyilik hatırladığım kadarıyla, insanlara kendi haklarını vereceğin hakkında konuşmuştun onlara şimdiki özgürlüklerini sağlayarak... Open Subtitles وأنهم ينتمون إليك لطالما تذكرت حديثك ... عن إعطاء الناس حقوقهم ... وإذا كان بإمكانك منحهم الحرية كهدية
    Öteki dünyada başladığın konuşmayı bitir. Open Subtitles أنهِ حديثك الذي بدأته من قبل في العالم الآخر
    Bunu konuşmaya başlamadan önce de söylemelisin. Open Subtitles يجب ان تبدأ حديثك في المرات القادمـة بهـذه
    Hızlı konuş. Beş dakika içinde bir kızla buluşacağım. Open Subtitles اختصر حديثك ، عليّ مقابلة تلك الفتاة في حوالي خمس دقائق
    Tek konuştuğun, profesyonel hokeyci olmak. Ama bir sorun var, iyi bir oyuncu değilsin. Open Subtitles كل حديثك عن انك تريد ان تكون لاعب هوكى محترف، على الرغم من انك لست بارع.
    Şimdi gülebilirsin; ama konuşmanızı bölmeme izin verdiğiniz için size daha sonra elle yazılmış bir teşekkür notu göndereceğim. Open Subtitles اضحك الآن لكني سأبعث لكِ رسالة شكر بخط اليد على السماح لي بمقاطعة حديثك
    Glen, artık konuşmanı istemiyorum, çünkü eğer yalan söylemeye başlarsan üstünde hiçbir köprü olmayan bir nehir oluşacak aramızda. Open Subtitles توقف " قلين " لم أعد أريد حديثك لأنه حينما تبدأ الكذب علي سيصبح بيننا نهر دون جسر عبور
    Bu konuyu benimle konuşmana gerek yok. Bir meslektaşım gelip bakacak. Open Subtitles إنه ليس أنا بخصوص حديثك عن ذلك إنما زميل أتى ليرى ما حصل
    Benimle nasıl konuştuğunu kardeşime söylesem sana ne yapar biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف ما سيفعله أخّي بك لو أخبرته بطريقة حديثك معي؟
    Bunlar senin sözlerin gibi değil. Daha çok Dava isyancılarınınki gibi. Open Subtitles هذه ليست طبيعتك حديثك أقرب إلى متمردي القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus