"حسابي" - Traduction Arabe en Turc

    • benden
        
    • hesabıma
        
    • ısmarlıyorum
        
    • hesabım
        
    • hesap
        
    • hesabımda
        
    • benim
        
    • hesaba
        
    • Bendensin
        
    • hesabımdan
        
    • ikramım
        
    • ısmarlarım
        
    • paramla
        
    • ısmarlayacağım
        
    • hesaplar
        
    Bobby, Sonny'e bir masa ve bir şişe En iyisinden ver, benden. Open Subtitles بوبي أعطي سوني منضدة جيدة. وزجاجة من أفضل ما لديك على حسابي
    Daha sonra şu pahalı puro kulübüne gideriz. Hepsi benden. Open Subtitles و بعد ذلك سنذهب إلى نادي السيجار الغالي على حسابي
    Şimdi git ve kendine bir içki söyle, benden olsun. Open Subtitles الآن , أذهب أحصل لنفسك على شراب , على حسابي
    Bir kısmını erzak hesabıma gönder. Gerisine de sonra bakarız. Open Subtitles ضع جزءاً من نصيبي في حسابي ماتبقى سنرى فيما بعد
    Bana katıl diyecektim. Ben ısmarlıyorum. Open Subtitles أتساءل ما إذا أردت الإنضمام إليّ، على حسابي
    Niçin kendine, benden yeni bir biftek sipariş etmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تحصل على نفسك شريحة لحم طازج على حسابي ؟
    ilk sise benden. sapkami alayim hele. Open Subtitles مونى الزجاجة الأولى على حسابي سوف أذهب لأرتدي قبعتي
    Hadi, benden üç birendi ver! Open Subtitles هيا قدم لنا ثلاثة زجاجات من الخمر على حسابي
    Siparişiniz tekrardan hazırlanıyor ve tamamen bedava. Bütün harcamalar benden. Open Subtitles طلبٌ بديل يُحضّر لكم مجّـانًا، كلّه على حسابي
    Garson, içkileri tazele. hesaplar benden. Open Subtitles أيها النادل أحضر للجميع هنا مشروبات على حسابي
    Ben bunu kutlayalım derim! Herkese benden bir zafer lattesi. - Sağ ol Harry, sana borcum olsun. Open Subtitles ,انا اقترح ان نحتفل بالنصر جولة من القهوه للجميع هنا على حسابي شكرا لك هاري,انا ادين لك بمعروف
    Ve eğer ben kaybedersem balıklarını ve istediğin herşeyi benden ücretsiz alabilirsin. Open Subtitles واذا خسرت تستطيع الحصول على سمكك وأي شيء تريده بلا مقابل على حسابي
    Dominic'e gidecek, evinde yemek üzere sipariş vereceksin, benden. Open Subtitles ستذهب الي مطعم دومينيك لتشتري وجبة طعام علي حسابي
    Bir kısmını erzak hesabıma gönder. Gerisine de sonra bakarız. Open Subtitles ضع جزءاً من نصيبي في حسابي ماتبقى سنرى فيما بعد
    hesabıma yığınla para yatırmıştın, bu durumda değerim düştü. Open Subtitles . و أنت أرسلت لي الكثير من الأموال إلي حسابي بالبنك
    Birer bardak alın, çocuklar. Ben ısmarlıyorum. Open Subtitles أنه جيدا فعلا، خذوا كوب يا رجال هذا على حسابي
    - Haydi, ben ısmarlıyorum. - Ne zaman paralandın sen? Open Subtitles هيا الليلة على حسابي - منذ متى بدأت إنفاق أموالك؟
    Neden mevduat hesabım güvenli değilmiş gibi geliyor? Open Subtitles لمـاذا أحس أن الإطلاع على حسابي لم يعد آمــناً؟
    hesap günü geldiğinde, tıpkı benimkinin Dunkirk'te geldiği gibi sizi temin ederim, Yarbay, gerçekten de çok kötü bir gün olabilir. Open Subtitles عندما يأتي يوم الحساب, مثلما أتى يوم حسابي في دانكرك بإمكاني أن أؤكد لك بأنه سيكون أكثر الايام حزناً ايها المقدم
    Vali onu geri almak için imza atar diye hesabımda güvenlik alarmı oluşturmuştum. Open Subtitles لدي أنذار أمني في حسابي في حالة قيام الحاكم بتوقيع لـ اعادتها هنا
    benim yüzümden hayatının geri kalanını tekerlekli sandalyede geçirmek zorunda. Open Subtitles إن حياته تذهب على كرسي متحرك وكل هذا على حسابي.
    Şaşırtıcı olmayan bir şekilde, beyin hesaba dayalıdır. TED ومن المفترض أن لا يكون ذلك مفاجئاً؛ فالدماغ في الأساس حسابي.
    Dinger, "Pelican" saat 5 yönünde Bendensin dostum Open Subtitles دينغر؟ بوليكان الساعة الخامسة، الساعة السعيدة البيرة على حسابي
    İsviçre banka hesabımdan bana yollanan param var. Open Subtitles سوف اطلب تحويل الاموال من حسابي في البنك السويسري
    Bana bu kadar dostça davrandığın... ve eskiden beri tanıştığımız için... ikramım olsun, tamam mı? Open Subtitles بأن تكون ودودأ و صديقاً لي وأن تقول هذا صديقي دي و هذه على حسابي
    Canın o kadar çok içki çekiyorsa, ben sana ısmarlarım. Open Subtitles لحظة ، لحظة ، ان كنت تريد شرابا سأشتريه لك على حسابي
    Las Vegas'a gidip benim paramla gününü gün edeceksin. Open Subtitles ماذا نفعل هنا؟ تذهب إلى لاس فيغاس لتستمتع بوقتك على حسابي
    Şu Korelilerle işimiz bittiğinde sana Roscoeus'ta tavuk ve gözleme ısmarlayacağım. Open Subtitles عندما تنتهي المشاكل مع الكوريين الملاعين أنا و أنت سنذهب إلي روسكو للدجاج والرقائق على حسابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus