"حسنة" - Traduction Arabe en Turc

    • güzel
        
    • iyi bir
        
    • daha iyi
        
    • uslu
        
    • - İyi
        
    • hoştur
        
    • Sana iyi
        
    • kötü
        
    • iyidir
        
    • çok iyi
        
    Çok güzel bir yemekti Bayan Rose. Ama izninizle bazı işlerim var. Open Subtitles كانت هذه وجبة حسنة ,سيدة روز لكن إعذريني لدي عمل أقوم به
    güzel fikir, şimdi bana yardım et. O kovayı buraya koy. Open Subtitles إنها فكرة حسنة ، و الآن ساعدني ضع ذلك الدلو هناك
    güzel şeylerle dolu güzel bir evde yaşamak isterdim. Open Subtitles لا امانع العيش في ذلك البيت الجميل والحصول على اشياء حسنة
    Bu düşüncelerle ben de boğuşuyorum. Aklına iyi bir fikir geliyor mu? Open Subtitles كنت أنازع بعضًا من تلك الأفكار أيضًا ألديك أيّة أفكار حسنة ؟
    Borç para lazımsa yardımcı olabilirim ama bu iyi bir fikir değil. Open Subtitles اذا احتجتم اقتراض مالا , استطيع مساعدتكم ولكن هذه ليس بفكرة حسنة
    Ve şimdi beni gerçekten seviyorsan... beni biraz daha parlatmak istiyorsan, bana güzel yetişmiş bir kız bulmalısın. Open Subtitles والآن إذا كنت تحبني حقا فعليك أن تجد لي فتاة جميلة حسنة التربية حتى تضفي عليّ قليلا من البهاء
    Eee... O çocuğu harcadığın gece kaldırmaya çalıştığım o güzel... eee... orospuyu hatırlıyor musun? Open Subtitles تتذكر الفتاة حسنة المظهر التي حاولت ان اخرج معها
    Bilekleri narin, güzel bir ayaktı ve pahalı çoraplar giyiyordu. Open Subtitles لقد كانت قدماً حسنة الشكل بكاحل جيّد وجوارب غالية
    Onunla beraber yaşamaktan korkardım. güzel şeylerle dolu güzel bir evde yaşamak isterdim. Open Subtitles لا امانع العيش في ذلك البيت الجميل والحصول على اشياء حسنة
    Böyle giyinmemdeki sebep ise bence eşcinsel kocaya güzel görünmek hoş bir şeydir. Open Subtitles السبب الوحيد لتأنقي هوه أنني أعتقد أنه من الجيد أن أكون حسنة المظهر لزوجي المخنث
    Çocuğun olsun ya da olmasın, popon hiç bu kadar güzel olmadı Roz. Open Subtitles بالمناسبة، روز، طفل رضيع أَو لا طفل رضيعَ، حماركَ مَا سَبَقَ أَنْ بَدا في حالة حسنة.
    Karar veremiyorum acaba kıyafetiyle mi daha güzel yoksa çıplak mı? Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَقْرير سواء يَبْدو في حالة حسنة بالملابسِ على أَو مِنْ.
    Ve diğer insanlara iyi davranmanın iyi bir şey olduğunu. TED و إنه لمن الجيد معاملة الناس معاملة حسنة
    Ama eninde sonunda az da olsa görme kalıntısı olan bir çocuğa rastladığımız oluyor, bu hastalığın tedavi edilebilir olduğunu gösteren iyi bir işaret olabilir. TED و لكن ,من حين لآخر, نلتقي بطفل الذين لديهم بعض الرؤية متبقية, و هذه إشارة حسنة للغاية أنه ربما يمكن علاج حالته.
    İyi bir kız olduğun hep işini düşündüğün gibi şeyler anlattılar bana. Open Subtitles بأنك فتاة حسنة الخلق وتهتمي بشؤونك شيء من هذا القبيل
    Bu bir okul gecesi değil, ve ben hep iyi bir kız oldum. Open Subtitles غدا ليس يوما مدرسيا، ولقد .كنت حسنة السلوك
    Hayır aslında çok iyi bir iştir kuru temizleme. Open Subtitles كلا يا رجل, في الحقيقة تلك وظيفة حسنة حقاً التنظيف بالبخار
    Eğitim şart, ama bu problemle mücadele etmek her birimizin ve herkesin güçlenmesini ve hayatımızdaki kadınlar ve genç kızlar için daha iyi rol modeller olmamızı gerektiriyor. TED التعليم و التوعية مهم جدا و لكن هذه المشكلة تتطلب من كل منا المبادرة بأن تكون قدوة حسنة للنساء والفتيات القريبات منها
    uslu durur, düzgün davranırsak cennetin kapıları açılır değil mi? Open Subtitles لو أننا تصرفنا بصورة حسنة فسنصل إلى الجنة
    - İyi atış efendim ! - Siz ikiniz benimle 40. katta buluşun. Open Subtitles طلقة حسنة يا سيدى انتما الاثنان تقابلانى فى الطابق الاربعون
    Hazır kıyafetler iyidir hoştur ama gerçek bir terzi için benim yerime gelmelisin. Open Subtitles محلات البيع كلها حسنة وجيدة, لكن للأزياء الحقيقية, عليكِ أن تأتي إلى مكاني.
    Odam her zaman açık. Sana iyi davranılmazsa, haber ver yeter. Open Subtitles مكتبي مفتوح دائماّ، إذا لم يتعاملوا معك معاملة حسنة فما عليك إلا أن تخبرني
    Oysa algoritmalar hatalı kurulabilir ve kötü niyetle oluşturulmasalar da yıkıcı sonuçları olabilir. TED ولكن يمكنُ للخوارزميات أن تفشل وتسبّبَ آثارًا مدمّرة بشدّة حتى رغم النوايا حسنة.
    Bu insanların yayınladığı pek çok iyi niyetli yazı okudum. TED لقد قرأت التصاريح العديدة حسنة النية التي يدلي بها هؤلاء الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus