Genellikle doğrudan hayır derim ama bazılarının belli referansları vardı ve iyi niyetli görünüyorlardı. En az bir veya iki toplantı yapıyorsun | TED | عادةً، أنا أرفض مباشرةً ولكن بعضهم كانوا ذات أصول وبدا عليهم حسن النية وكانوا يطلبون على الأقل اجتماعاً أو اجتماعين |
Her ne kadar iyi niyetli bir uygulama dahi olsa, Görünen o ki, yan etkileri de var. | TED | لذلك فعلى الرغم من كونه تطبيق حسن النية جدا، فبشكل واضح، كانت له أعراض جانبية. |
İyi niyetimin bir göstergesi olarak istediğin o anahtarı sana geri vereceğim. | Open Subtitles | لذلك أنا ذاهب الى ان نعطيكم المفتاح الذي طلب كعلامة على حسن النية |
İyi niyetimin bir sembolü. | Open Subtitles | بادرة لإظهار حسن النية. |
İsteğini üstlerime ilettim, ancak senin de bize yardımcı olup iyi niyetini göstermen gerek. | Open Subtitles | الاَن، نقلنا طلباتك لرؤسائي لكن شيئاً واحداً سيساعدنا هو تبيين حسن النية من ناحيتك |
Senin içinde biriktirdiğin iyi niyetini saymazsak eskisiyle aynı. | Open Subtitles | حسنا اذن, مرحبا بك في الاتفاق الجديد كالقديم لكن بدون حسن النية التي تتبعينها |
Sadece kurtarılan canlar değil, durağanlık, iyi niyet ve güvenlik de kazanacağız. | TED | ليس فقط في إنقاذ الأرواح ، ولكن في حسن النية ، والاستقرار ، والامن الذي سوف نكتسبه. |
Bence çoğumuz bunun iyi niyetli, hatta güzel sonuçlar doğuran | TED | وأنا أعتقد أن أغلبيتنا سوف توافق، حسنا.. هذا أمر حسن النية بالفعل وله أيضا نتائج حميدة. |
Nijerya'da romanımı tanıtırken bir gazeteci, hoş, iyi niyetli bir adam bana tavsiyede bulunmak istediğini söyledi. | TED | وبينما كنت أسوق للرواية في نيجيريا، أخبرني صحفي، رجل حسن النية أنه يريد نصحي. |
Sevimli, iyi niyetli, kadınları seven biraz fazla seven tabii. | Open Subtitles | لطيف , حسن النية , محب للنساء هممم .. قليلا أكثر من اللازم |
Bazı durumların yarattığı şeyler yapan, iyi niyetli bir kurbanım, değil mi? | Open Subtitles | ضحية حسن النية للظروف أتيت لأصلح الأمور ؟ |
Sana sorayım, iyi niyetli bir kuyu kazıcısı bugünlerde insanlığa ne öder? | Open Subtitles | دعني أسألك، ما الأجر الذي تدفعه الانسانية لحافر أبار حسن النية هذهِ الأيام؟ |
İyi niyetli bir danışmanım dedi ki ''Gey olduğunu herkes biliyor. | TED | وكان لدي مستشار حسن النية قال لي: "الكل يعرف بأنك مثلي الجنس، وهذا عظيم. |
İyi niyetimin bir göstergesi olarak. | Open Subtitles | -إعتبره دليلًا على حسن النية |
Biraz güvenini ve iyi niyetini kazan ki sonra bu bilgiyle ne yapacağına bakalım. | Open Subtitles | اكسبي ثقته وقدمي حسن النية وسنرى ماذا سيفعل بالمعلومات |
İtiraf eder ve Gümüş Zil Cinayetleri'ndeki rolünle ilgili tüm gerçeği anlatırsan, bu senin kesinlikle iyi niyetini gösterir. | Open Subtitles | إذا كنت على استعداد لتأتي نظيفة، ونقول الحقيقة كاملة عن دورك في القتل الأجراس الفضية، من شأنه أن يكون اداء لا يصدق حسن النية. |
İyi niyet açısından bakıldığında ikimizin de haklı olduğumuzu söyleyebilirim. | Open Subtitles | وقد أقول إن كلانا كان على حق من حيث حسن النية. |
İyi niyet göstergesi gerek dedim. Rehinelerden birini ver bana. | Open Subtitles | أخبرتك أريد منك أظهار حسن النية أعطني أحد الرهائن |