"حشرية" - Traduction Arabe en Turc

    • Böcek
        
    • ilacı
        
    • salya
        
    Belki de şehirlerde kırsal bölgelerde olduğundan daha az Böcek ilacı var. TED احتمال وجود مبيدات حشرية أقل في المدن عنها في المساحات الريفية
    Hep doğal şeyler kullanıyoruz, Böcek ilacı filan kullanmıyoruz. Open Subtitles نستخدم فقط الامور الطبيعية بدون اي مبيدات حشرية او اي شيء اخر
    Münzevi, Böcek ilacı imparatoruna karşı. Open Subtitles ناسك يعيش وسط الغابة ضد تاجر مبيدات حشرية
    Hindistancevizi, böceğin, avını felce uğratmak için salgıladığı salya tuzağına benziyor. Open Subtitles جوز الهند يبدو كافرازات حشرية لشل حركة الفريسة
    Dairene birkaç adam gönderdik, Böcek zehrine rastlamamışlar. Open Subtitles لقد أرسلنا رجال متخصصين لشقتك ولكن لم يجدوا أي أثر لمبيدات حشرية
    Garajda Böcek ilacı, suni gübre ya da yakıta rastlamadım. Open Subtitles لا وجود لمبيدات حشرية أسمدة او وقود في المرآب
    Hazırladığı şeylerde hiç Böcek ilacı ya da GDO kullanmıyordu. Open Subtitles لا مبيدات حشرية و لا مكونات معدلة وراثياً في أي شيء يقدمه
    Tehlikeli madde birimi şefi de gezici restoranda Böcek ilacı bulamadı, onu da salıverdiler. Open Subtitles المختص في المواد الخطرة لم يجد أي اشارة لوجود مبيدات حشرية في شاحنة الغذاء لذا فقد أفرجو عن ذلك أيضاً
    Bitki örtüsü tarafından istila edilmiş, Böcek ilaçlarının olmadığı ve suların yükseldiği terk edilmiş bir şehirde eskiden haşere olanlar, artık altın çağlarının keyfini çıkartırlar. Open Subtitles في المدن المتروكة، وبدون مبيدات حشرية وباجتياح‏ من النباتات ووفرة في الماء هذه الحشرة تتمتّع بـ "عصر ذهبي".
    Böcek ilacı ya da zehirli temizleyiciler yok. Open Subtitles لا يوجد مبيدات حشرية أو منظفات سامة
    Kocam Raoul gibi organik çiftçiler bakteri tabanlı B.T. denilen bir Böcek ilacı kullanır. TED المزارعون العضويون مثل زوجي (راؤول) يرشون مبيدات حشرية تُدعى "ب.ت" مكونة من البكتيريا
    İğrenç bir şey. Kim felce neden olan... - ...salya yemek ister ki? Open Subtitles -هذا مقرف، من يود أن يأكل إفرازات حشرية ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus