"حصلتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • buldun
        
    • aldın
        
    • aldınız
        
    • elde
        
    • dosyacılığa
        
    • aldığın
        
    Ocak ayı uğurlu geldi: çocuğumuz doğdu ve sen de iş buldun. Open Subtitles شهر يناير مُبارك وُلد الطفل و حصلتَ على عمل
    Hey, bunları nereden buldun? Open Subtitles من أينَ حصلتَ على ذلك الكحول على أي حال؟
    İstediğini aldın, hem de çok ucuza. Open Subtitles لقد حصلتَ على مَا أتيت بحثاً عنه، وبثمن رخيص.
    Bunu Kayıp Kişiler Bürosundan aldın zaten. Open Subtitles لقد حصلتَ على ذلك بالفعل من مكتب الأشخاص المفقودين.
    - Ölebilirdim. - Anahtarı nereden aldınız? Open Subtitles -كان يمكن أن أموت من أين حصلتَ على المفاتيح؟
    Bunu burada olmayarak elde ettiğin büyük miktardaki bilgiye dayanarak mı söyleyebiliyorsun? Open Subtitles ويمكنكَ قول هذا من كم المعلومات التي حصلتَ عليها من عدم وجودكَ هنا؟
    Nihayet dosyacılığa terfi ettin demek ki. Open Subtitles أخيرًا حصلتَ على ترقيتكَ الكبيرة كي تكون موظّف أوراق؟
    Makineli tüfeği nereden buldun? Open Subtitles من أين حصلتَ على المدفع الآلي بحق الجحيم؟
    36 saattir oradalar. Bir şey buldun mu? Open Subtitles إنهم هناك منذ 36 ساعة هل حصلتَ على أي شيء؟
    Evet, iyidir. Dinle, bir şey buldun mu? Doğru. Open Subtitles اجل ، إنه جيد ، إستمع هل حصلتَ على اي شئ بعد؟
    Sen yeni partnerini böyle mi buldun? Open Subtitles أبهذه الطريقة حصلتَ على شريكتكَ الجديدة؟
    Sonra da tek isteğinin oğlunu bulmak olduğunu söyledin ve buldun da. Open Subtitles ثمّ قلتَ إنّ كلّ ما أردته هو إبنكَ و الآن ها قدْ حصلتَ عليه
    Bunu nerden buldun? Sey... Kimsenin basini belaya sokmak istemiyorum. Open Subtitles من أين حصلتَ على هذه ؟ لا أود أن أوقع أي شخص في المشاكل
    - Bunu nereden aldın, çamaşır sepetinden mi? Open Subtitles من أينَ حصلتَ على هذا من سلة الملابس المُستعملة؟
    Pekala öt bakalım. O gözlükleri nereden aldın? Open Subtitles حسناً، أعتقد أن هذا يكفى من أين حصلتَ على هذه النظارة؟
    Ekibini aldın, belgelerini de yolladım. Open Subtitles لقد حصلتَ على وحدتِك كذلك أرسلتُ طلب ترقيتك إلى المحافظ لقد وفيت بوعدي
    Sen hediyelik eşyanı aldın, ben de kendime aldım. Open Subtitles مهلاً ، لقد حصلتَ على هداياكَ التذكاريّة وقد حصلتُ على هداياي
    İstediğini aldın. Şimdi esirlerin gitmesine izin ver. Open Subtitles حصلتَ على ما تريد الآن أطلق سراج المساجين
    Bu zekâyı annenden aldın herhalde. Open Subtitles لابدَ أنك حصلتَ على ذلك الدهاء من والدتك
    Pratikte İskoçya'nın istediği herşeyi aldınız. Open Subtitles "لقد حصلتَ عمليا على كل شيء تريده "سكوتلاندا
    Rüşvet fonu oluşturmak için ne kadar para aldınız? Open Subtitles على كم حصلتَ مقابل إظهار ملف التمويل. ؟
    Eğer bu doğru olsa bile ki bundan şüpheliyim bu bilgiyi sen nereden elde ettin? Open Subtitles الشرّير حتّى لو كان أيٌّ من هذا حقيقيّاً وهو ما أشكُّ به من أين حصلتَ على هذه المعلومات؟
    Nihayet dosyacılığa terfi ettin demek ki. Open Subtitles أخيرًا حصلتَ على ترقيتكَ الكبيرة كي تكون موظّف أوراق؟
    Ama senin aldığın bilgiler daha değerliydi. Open Subtitles لكن المعرفةَ التي حصلتَ عليهـا كَانَ شيء ثمينَ أكثر بكثيرَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus