"حصلتُ عليه" - Traduction Arabe en Turc

    • Aldım
        
    • aldığım
        
    • Buldum
        
    Ben babamdan Aldım, o da onun babasından almış. Open Subtitles حصلتُ عليه من والدي، وهو حصل عليه من والده
    Hamile mağazasından Aldım. Bunu hamileler kullanır. Open Subtitles حصلتُ عليه من متجر الأمومة النساء الحوامل يستخدمونه
    Üçüncü kattaki bilgisayar sergisinden Aldım. Open Subtitles حصلتُ عليه من معرض الكمبيوتر في الطابق الثالث
    Eve geri döndüğümden beri onu desteklemekten başka hiçbir şey yapmadım, sürekli tavsiyelerde bulundum, ve bu da karşılığında aldığım teşekkür. Open Subtitles مُنذُ أن عُدتُ إلى المنزل لم أقُم بشيء سوى دعمُها، ونصحها بشكل مستمر، و هذا الشكر الذي حصلتُ عليه
    Balo gecesi dikkatini çekmeye çalıştım ama tüm aldığım bir kekti. Open Subtitles ،حاولتُ جذب إنتباهكِ في الحفلة لكن كل ما حصلتُ عليه هو كعكة
    Ama Canal Caddesi'nden önce bitirmesine yetecek kadar değil. Buldum. Open Subtitles لكنها ليست كافية لأتمام العملية بشارع القناة من قبل , حصلتُ عليه
    Aptal şişede sadece parmak izi tozu Buldum. Open Subtitles كُلّ ما حصلتُ عليه هو غبار بصمة على تلك القنينة الغبية حتى الآن
    Yeni Aldım ve kesinlikle teknolojik olarak özürlüyüm. Open Subtitles لتوّي حصلتُ عليه, ولست خبيرة بهذا النوع من الأجهزة.
    Ne için istediğine bağlı. Ben onu yanlış ellere geçmemesi için Aldım. Open Subtitles يعتمد على سبب احتياجكِ للبرنامج، لقد حصلتُ عليه لأُبقيه بعيداً عن الأيادي العابثة
    Bunu Çinin en iyi hacker gruplarının birinden Aldım. Open Subtitles حصلتُ عليه من أحد أفضل مجموعات قراصنة الكومبيوتر الصينيين،
    Bunu dün geri Aldım ve bu şekilde kafama takıyorum. Open Subtitles حصلتُ عليه البارحة، وكنتُ أرتديه في رأسي، هكذا.
    Aldım. Gayet iyi Aldım. Open Subtitles أوه ، حصلتُ عليه ، حصلتُ عليه جيد
    Echo Parkındaki şu muhteşem indirim dükkanından Aldım. Open Subtitles حصلتُ عليه من ذلك المتجر "التوفيري الرائع في متنزّه "إيكو
    Birkaç ay önce, at kuyruğumu kesti, aldığım ilgiyi kıskandığı için, doğum günümde. Open Subtitles منذ شهرين قامت بقص شعري لأنها شعرت بالغيرة من الاهتمام الذي حصلتُ عليه في عيد ميلادي
    Bu bugün aldığım en iyi teklif. Open Subtitles ـ هذا أفضل عرض حصلتُ عليه اليوم ـ لم أقل أن ذلك عرضاً
    Bu rögarın ölüm tuzağından yaşlı bir adam tarafından kurtarılmamın veya trende işe giderken birisiyle konuştuğumda, toplumun bir parçası olmaktan aldığım haz. TED إنه الشعور الجيد الذي حصلتُ عليه عندما تم إنقاذي من مصيدة الموت لفتحة تصريف مياه الأمطار من قبل الرجل العجوز، أو شعوري كجزء من المجتمع عندما أتحدثُ إلى شخص ما وأنا في القطار في طريقي إلى العمل.
    Benim aldığım tüm notlardan daha iyi bu. Open Subtitles هذه نتيجة أحسن مما حصلتُ عليه قطّ
    Vice'dan aldığım dosya sebebiyle Lanie'nin steroit raporunu inceledim. Open Subtitles لذا تحققتُ من تقرير (لايني) على المنشطات ضد الملف الذي حصلتُ عليه من شعبة المخدّرات
    Beş yılımı aldı ama sonunda Buldum. Open Subtitles استغرقنيالأمر5خمس سنوات,لكن ... حصلتُ عليه أخيراً
    Ama bu insanlar arasında, dışarıdaki dünyada bulabildiğimden çok daha sadık çok daha iyi insanlar Buldum. Open Subtitles و لكني وجدتُ أصدقاءً أفضل و أكثر ...إخلاصاً بين هؤلاء الناس من كل ما حصلتُ عليه في ذلك العالم
    Buldum. Open Subtitles مرحباً .. حصلتُ عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus