"حضرتم" - Traduction Arabe en Turc

    • geldiniz
        
    • geldiğiniz
        
    • gelmişsiniz
        
    • Uğradığınıza
        
    Ve siz çocuklar onca yolu bana bunu söylemek için mi geldiniz? Open Subtitles و انتم يا رفاق حضرتم كل هذا الطريق لتخبروننى فقط بذلك ؟
    Bunu anlatmaya mı geldiniz yoksa istediğiniz bir şey mi var? Open Subtitles لذا أنتم حضرتم لهنا لإخبارنا بذلك أم تريدون شئ أخر ؟
    Mesela, neden buradasınız, ne yapmaya geldiniz, gibi. Open Subtitles مثل لما أنتم هنا ؟ لما حضرتم إلى هنا لتفعلوه ؟
    Bu kadar kısa zamanda geldiğiniz için çok teşekkürler.. Open Subtitles شكرا لانكم حضرتم فى تلك الفترة القصيرة
    Hemen geldiğiniz için sağolun çocuklar. Open Subtitles شكراً يارفاق لأنكم حضرتم بهذه السرعة
    Eve erken gelmişsiniz. William yine ne yaptı? Open Subtitles حضرتم للمنزل في وقت مبكر ماذا فعل (وليام) الآن ؟
    Siz erken gelmişsiniz. Open Subtitles لقد حضرتم مبكراَ
    Uğradığınıza çok sevindim. Open Subtitles انا سعيد لانكم حضرتم
    Siz buraya 100 milyonluk bağış için mi geldiniz? Open Subtitles هل حضرتم الى هنا لتوزعوا عشرة بلايين.
    Sonra siz geldiniz ve bunu berbat ettiniz. Open Subtitles ثم حضرتم يارفاق وافسدتم الأمر.
    - geldiniz demek. - Merhaba. Open Subtitles لقد حضرتم مرحبا
    Tur için mi geldiniz? Open Subtitles هل حضرتم من اجل جوله ؟
    Siz çocuklar geldiniz demek! Open Subtitles أه , لقد حضرتم يا رفاق
    Çok üzgünüm. Buraya kadar bir sürü yol geldiniz. Open Subtitles لقد حضرتم إلى هنا
    geldiniz, buradasınız. Open Subtitles . لقد حضرتم , أنتم هـنا
    Başka bir çiftlikten geldiyseniz geldiğiniz yere dönün. Open Subtitles إذا كنتم حضرتم من مزرعة أخرى
    Erken gelmişsiniz. Open Subtitles حضرتم مبكراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus