"حظيت بها" - Traduction Arabe en Turc

    • Sahip
        
    • geçirdiğim
        
    • yaşadığım
        
    Başbakana göre İngiltere'nin Sahip olduğu en iyi dostlardan biri. Open Subtitles وعلى الرغم من انه وزير في اوج نشاطه ويثير القلق إلا انه من أفضل الأصدقاء التي حظيت بها انجلترا
    Harbi mi? Sahip olduğum en güzel anılar. Buradan çok daha güzel. Open Subtitles أفضل ذكريات حظيت بها أفضل من كل هذه الأمور.
    Benimle ilgilendi bana Sahip olduğum ilk gerçek ailenin sıcaklığını hissettirdi. Open Subtitles فقد اعتنت بي جعلتني اشعر بان لي عائله اول عائله حقيقيه حظيت بها
    Bu huzurevine koyulduktan beri geçirdiğim en iyi yolculuktu. Open Subtitles أفضل رحلة حظيت بها منذ أن وضعوني في تلك الدار اللعينه
    Hayatım boyunca geçirdiğim en berbat uçuştu. Open Subtitles تلك كانت أسوأ رحلة طيران حظيت بها في حياتي
    "Fakat seninle geçirdiğim her an, o andan hep çok daha iyi." Open Subtitles لكن كل لحظة حظيت بها معك هي أفضل من ذلك الشعور ، في كل مرة.
    Cidden bu benim yıllardır yaşadığım en iyi kızlar gecesi. Open Subtitles وهذه بجد من أفضل الليالي التي حظيت بها من سنين
    O salak vakıf paralı Jesse, yaşadığım en uzun ilişkim aslında. Open Subtitles صندوق ائتمان الثقة الدامي لـ جيسي هو مثل أطول علاقة حظيت بها
    Geçen sana büyük bir aileye Sahip olmanın ne kadar harika olduğunu söylemiştim ya. Open Subtitles تذكرين كل الهراء الذي قلته مسبقاً؟ عن عائلتي الكبيرة التي حظيت بها
    Laila'nın hiç Sahip olamadığım mükemmel anne olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles اقصد , انا دائماً اُفكر فى ليلا كأفضل أُم حظيت بها
    Sahip olduğum her adamakıllı ilişkiyi yerle yeksan ettim, kızımla olan ilişkim de buna dahil. Open Subtitles لقد دمرت كل علاقة محترمة حظيت بها من قبل بما في ذلك علاقتي بإبنتي
    Çocuklarımın da benim annem gibi bir anneye Sahip olmasını isterim. Open Subtitles اريد ان يحظى اطفالي بام نفس التي حظيت بها
    Sahip olduğum tek arkadaşımı bile ben seçememişim. Biliyorum. Open Subtitles الصديقة الوحيدة التي حظيت بها لمْ تكن صديقتي باختياري حتّى
    Belki de geçirdiğim korkunç geceyi atlatmaya çalışıyorumdur. Open Subtitles ربما انا فقط اتعافى من الكارثة الرهيبة لليلة التي حظيت بها حالا
    Bu kesinlikle çok uzun zamandır geçirdiğim en harika geceydi. Open Subtitles كانت هذه دون شك، أفضل ليلة حظيت بها منذ زمن طويل
    Bu kesinlikle çok uzun zamandır geçirdiğim en harika geceydi. Open Subtitles ‫كانت هذه بلا أدنى شك، ‫أروع ليلة حظيت بها منذ زمن بعيد
    Bu geçirdiğim en iyi müzik gecesiydi! Open Subtitles لقد كان ذلك من اروع سهرات الموسيقى التي حظيت بها!
    Şu ana kadar geçirdiğim en iyi dersti. Open Subtitles انه واحد من افضل الفصول التي حظيت بها
    Kocaman olmamı ve hayatımda yaşadığım en şiddetli mide yanmasını saymazsak. Open Subtitles , حقيقة أنني ضخمة و لديّ أسوأ حرقة فؤاد حظيت بها في حياتي
    Şu son beş yıl içinde yaşadığım en güzel gece hangisiydi biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم أفضل ليلة حظيت بها منذ خمس سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus