"حفظت" - Traduction Arabe en Turc

    • ezberledim
        
    • ezberledin
        
    • sakladım
        
    • kurtardım
        
    • kurtardın
        
    • korudu
        
    • tuttum
        
    • sakladı
        
    • saklıyorum
        
    • kaydettim
        
    • saklamıştım
        
    • ayırmıştım
        
    • ezberlerdim
        
    Olayın bütün detaylarını ezberledim Üç ay boyunca hava durumundan Open Subtitles حفظت المواضيع التي لا يطول نقاشنا فيها عن ظهر قلب
    ezberledim, senin gibi birini uzak tutabilmek için. Open Subtitles حفظت فيه. فقط في حالة شخص مثلك تمكنت من الحصول على هذا بكثير.
    Raporu mu ezberledin yoksa hepsini kafandan mı uydurdun? Open Subtitles هل حفظت التقرير، أو أنّك تعرف ذلك علمياً؟
    Ben sırrını lise boyunca sakladım.Büyükannesinin cenazesindeki tek arkadaşıydım. Open Subtitles حفظت سرها طوال فترة الدراسه الثانويه، و كنتُ صديقتها الوحيده في جنازة جدتها
    Hikayeni ben kurtardım. Sen hiçbir şey yapmadın. Onu ben yaptım. Open Subtitles لقد حفظت قصتك لا شيء عندك لقد حبكتها لشئء
    Onbinlerce hayat mı kurtardın? Open Subtitles لقد حفظت عشرات الآلاف من الأرواح؟
    Alevler Jeanne'ın ruhunu korudu; cennete yükselene dek. Open Subtitles .. النيران حفظت روح جوان بينما هي ترتفع للسماء
    Annem benim evime taşındığında bu makineyi aldım ve saklamak üzere stüdyomda tuttum. TED وعندما انتقلت والدتي إلى منزلي، حفظت هذه الماكينة وخزنتها في الاستوديو للحفاظ عليها.
    Peki, bu binanın yerleşimini burdaki bilgisayardan ezberledim. Open Subtitles حسنا ، لقد حفظت تصميم المبنى من هذا الكمبيوتر
    Üzülme' mektubun tamamını ezberledim. Open Subtitles لما القلق يا سكينة حفظت الخطاب كاملا في ذهني
    Okul ödevlerimi yapmaya devam ettim...burada değilken, ve öğrenci rehberini ezberledim... Open Subtitles لقد كنت أتابع العمل المدرسي و أنا بالمشفي و لقد حفظت دليل المدرسة
    ezberledim, bu yüzden bu iğrençliğe bakmak zorunda değilim. Open Subtitles لقد حفظت العملية لكي لا أنظر للأمور المقرفة
    Çünkü, bütün kuralları neredeyse ezberledim, ...gardiyanların takdirinde olanlar hariç. Open Subtitles نعم، لقد حفظت معظم القواعد ، فيما عدا. القواعد الجديدة التي طبقت علينا
    Her kitabı, her korkutma şeklini ezberledin ve bu da harika. Open Subtitles لقد حفظت كل كتاب وكل نظرية رعب وهذا رائع
    - Suçluların resimlerini ezberledin mi? Open Subtitles الآن أخبرني، هل حفظت معرض الخسيس عن ظهر قلب؟
    Bu sırrı yıllarca ondan sakladım. Open Subtitles لقد حفظت هذا السر لسنوات لم أقل لها أبدا
    ben iş adamıyım. herşeyi çok dikkatli harcarım... sesimi bugun için sakladım. Open Subtitles أنا رجل أعمال.. أصرف كل شيء بحرص حفظت صوتي لليوم
    Ama az önce senin guacamole'unu kurtardım. Open Subtitles ولكنني حفظت كل أطعمتك النباتية
    Beni kurtardın, Bay Kaplumbağa. Open Subtitles حفظت لي , السيد السلاحف.
    O, bakire olduğu zamanlar bekaretini senin için sakladı... ve mutluluk da tecrübeyle kazanılır. Open Subtitles على الرغم من إنها ليست عذراء إلا أنها حفظت بكارتها لك... والمتعة تأتي مع التجربة
    Evet, yiyorum. En iyisini sona saklıyorum. Open Subtitles نعم سآكلها حفظت الافضل للأخير
    Tüm Red Wings maçlarını bilgisayarıma kaydettim. Open Subtitles لقد حفظت كل ألعاب الطائرات الحمراء على حاسوبي
    Tamam, Pekala millet. Yiyin. Çok şanslısınız ki öğle yemeğinizi saklamıştım Open Subtitles كلوا .لحسن حظكم إنني قد حفظت لكم الغداء
    Sana arkada bir yer ayırmıştım. Open Subtitles لقد حفظت مكاناً خاصاً لك للتوقيع في ظهر الكتاب
    Duygularımızı söze dökeceğimi bilseydim Süleyman'ın Özdeyişlerini ezberlerdim. Open Subtitles لو كنت أعلم أننا سوف نحول مشاعرنا إلى كلمات لكنت حفظت أغنية " سولومان "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus