"حفل توديع عزوبية" - Traduction Arabe en Turc

    • bekârlığa veda partisi
        
    • bekarlığa veda partisi
        
    • bekarlığa veda partisinde
        
    Bir de bekârlığa veda partisi yapmamı istemiyor. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها لا تريدني أن أقيم حفل توديع عزوبية.
    bekârlığa veda partisi olacaktı bu hani? Open Subtitles ظننت هذا يفترض أن يكون حفل توديع عزوبية.
    Babamın bekârlığa veda partisi efsane olacak. Open Subtitles حفل توديع عزوبية أبي سيكون أسطوريا.
    Çocuklar, striptizci olmadan bekarlığa veda partisi olmaz. Open Subtitles إنه ليس حفل توديع عزوبية من غير راقص تعرّي
    - bekarlığa veda partisi yoksa, ne yapmamı istiyorsun? Open Subtitles إذا لم يكن هناك حفل توديع عزوبية ماذا تريدني أن أفعل؟ قف هناك.
    bekarlığa veda partisi saat altıda mı başlayacak? Open Subtitles حفل توديع عزوبية يبدأ في الساعة السادسة ؟
    Brooke'un bekarlığa veda partisinde birkaç kez. Open Subtitles أجل، عدة مرات في حفل توديع عزوبية (بروك).
    bekârlığa veda partisi mi bu yoksa hanımların oturup Bekârlığa Veda programını izlediği bir parti mi? Open Subtitles أهذا حفل توديع عزوبية أم حفل حيث تجلس النساء وتشاهدن "ذا باتشولر"؟
    Gizlice düğün için kaçınca sana bekârlığa veda partisi vermeye fırsatımız olmadı. Open Subtitles {\pos(190,230)} عندما فررت و تزوّجت لم تسنح لنا الفرصة لنقيم لك حفل توديع عزوبية
    -Söylentiye göre Fil Adam'a benzemeyen bir grup bekar trene binmiş ve bar vagonunda bekarlığa veda partisi veriyorlarmış. Open Subtitles مجموعة رجال لا يشبهون "الرجل الفيل" ركبوا للتو ويقيمون حفل توديع عزوبية في عربة الحانة، ارتدي ملابسك
    Affedersiniz ama bu nasıl bir bekarlığa veda partisi? Open Subtitles معذرتكم، ولكن أي حفل توديع عزوبية هذا؟
    Gelmiş geçmiş en kötü bekarlığa veda partisi öyle değil mi? Open Subtitles هذا أسوأ حفل توديع عزوبية قط، صحيح؟
    Gelmiş geçmiş en iyi bekarlığa veda partisi! Open Subtitles ! أفضل حفل توديع عزوبية على الإطلاق
    bekarlığa veda partisi değil mi bu? Open Subtitles هذا حفل توديع عزوبية, صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus