"حقاً أنّ" - Traduction Arabe en Turc

    • Gerçekten
        
    •   
    Gerçekten Prue'nun gördüğü şeyin annemin ölümüyle bir alakası olmadığını düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ ما رأته لا علاقة له بموت والدتي؟
    Sizce bu insanlar Gerçekten rehineleri serbest mi bırakacaklardır? Open Subtitles هل تظن حقاً أنّ هؤلاء الأشخاص كانوا ليطلقون سراح الرهائن ؟
    Gerçekten benim gibi birinin seninle ilgileneceğini mi sandın? Open Subtitles أظننتَ حقاً أنّ جواداً أصيلاً مثلي سـيكترث لعجوز رخيص ؟
    Sence Gerçekten de şirket mi öldürttü O'nu? Open Subtitles أتظنّ حقاً أنّ تلك الشركة تسبّبت في مصرعها؟
    Gerçekten çocuğun kafasının karıştığına inanıyor musun? Open Subtitles أتصدِّقُ حقاً أنّ الطفلَ قد التبسَ عليهِ الأمر؟
    Gerçekten bir kadının tenis kortundan yeni gelen bir adama oral yapacağını sanıyorsun? Open Subtitles تظن حقاً أنّ امرأة تحبّ لعق رجل أتى لتوّه من تمرينات التنس؟
    Bunun Gerçekten endişelenmemiz gereken bir şey olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles أتظنّ حقاً أنّ هذا أمر ينبغي علينا الإهتمام به؟
    Gerçekten jürinin böylesine delice bir hikayeye inanacağını düşünüyorsunuz? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ هيئة المُحلفين ستصدّق هذه القصّة الجنونيّة.
    Gerçekten o telefonla hiç bir alakan olmadığına inanmamı bekliyorsun? Open Subtitles أتتوقع منّي أن أصدّق حقاً أنّ لا علاقة لك بذلك الإتّصال؟ أقسم. ليس لي علاقة بذلك.
    Biraz geri bildirim almak istiyorum. Bu konuyu tanımadığın insanlara danıştığında akıllarına ilk geleni yazdıkları cevapların yardımcı olacağına Gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles أتظنّين حقاً أنّ سؤال الغرباء عن شيء لا علاقة لردود أفعالهم به سيكون مفيداً هنا؟
    Sence şu an Gerçekten böyle bir karar vermek için doğru bir zaman ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ الآن هو الوقت المناسب لاتخاذ قرار كهذا؟
    Eğer dediğin doğru olsaydı, şuan Gerçekten bu olaylar olur muydu? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً، أتعتقد حقاً أنّ هذا كان سيحدث؟
    Gerçekten bizi sabote edip bundan yakanı kuratarabileceğini mi sandın? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنّ بإمكانك تخريبنا، والهروب من ذلك؟
    Bir uyuşturucu taciri bu yüzden içeri girdiğinde çocuklarım umursayacak sanıyorsunuz Gerçekten? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ أطفالي سيُبالون عندما يُطاح بتاجرٍ في هذه القضيّة؟
    Ya o öpücüğün Gerçekten bir anlamı olduğunu düşündüyse? Open Subtitles لكن ماذا لو أنّها اعتقدتُ حقاً أنّ القبلة تعني شيئاً؟
    Bu adamı bir sonraki görüşümde silahımın namlusunun ucunda olmasını Gerçekten çok istiyordum. Open Subtitles كنتُ آمل حقاً أنّ في المرّة القادمة التي أرى فيها الرجل سيكون أمام فوّهة مُسدّسي.
    Gerçekten de hafızamı düzeltmeme yardım edebileceğinizi düşünüyor musunuz? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنّ بإمكانك المساعدة في إستعادة ذاكرتي؟
    Gerçekten orgazmlar arasında fark olduğuna inanıyor musun? Open Subtitles هل تصدّقين حقاً أنّ هناك فرق بين الأورغازمات؟
    Her şeyin kendi kendine yok olacağını sanmıştın? Open Subtitles هل كنت تظنين حقاً أنّ كل شيء سيزول بطريقة عادية؟
    Sahiden jürinin, kafayı bulup kendini vurmadığına inanacağını düşünüyorsunuz? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ هيئة المحلفين ستُصدّق أنّه لم يثمل كفاية وينتحر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus