"حقاً سوف" - Traduction Arabe en Turc

    • Gerçekten
        
    Sence Gerçekten velayet davasından önce şehri terk edecek mi? Open Subtitles هل تعتقد انه حقاً سوف يهرب قبل جلسة الوصاية ؟
    Vücudunu geri almak istiyorsun değil mi? Gerçekten kazandığını mı düşünüyordun? Open Subtitles أنت تريد إستعادة جسدك هل أعتقدت أنك حقاً سوف تفوز ؟
    Bir kez kim olduğunu görse Gerçekten kim olduğunu seni olduğun kişi olarak sevebilecektir. Open Subtitles بمجرد أن ترى شخصيتك الحقيقة من انت حقاً سوف تتمكن من حبك فقط لشخصيتك
    Bunu Gerçekten yapacaksan hatalar da yapacaksın. Open Subtitles اذا اردت اتفعل هذا حقاً سوف تترتكب الاخطاء
    Bu portreler Gerçekten yurtdışına mı gönderilecek? Open Subtitles إذاً، هل هذه اللوحات حقاً سوف ترسل خارج المملكة؟
    Gerçekten ilgileniyorsanız, cuma günü öğle vakti orada olacağız. Open Subtitles حسناً ان كنتما مهتمين حقاً سوف نكون هناك ظهيرة السبت يتعين ان تلتحقا بنا
    Gerçekten burada duracak Bbzltk değerinde olduğu 1000 $ Open Subtitles أنت حقاً سوف تقف هنا ببذلتك التي قيمتها 1000 دولار
    Gerçekten her kavga ettiğimizde bunu yüzüme vuracak mısın? Open Subtitles هل حقاً سوف تقومين برمي هذا الأمر علي فى كل مرة نتشاجر بها؟
    Gerçekten de bunu sorardım ve "Downton Abbey"de esasen neler olduğunu bilmek isterdim. TED أريد أن أعرف ذلك. حقاً سوف أسأل عن هذا . وثم أريد أن أعرف فعلا ما كان يجري "دير داونتون".
    Gerçekten minnettar olurum. Parasını verebilirim. Open Subtitles سوف أقدر هذا حقاً سوف أدفع لكى
    Çünkü, bu Gerçekten çok can yakar. Open Subtitles . لأنه حقاً سوف يكون شيئاً مؤلماً
    Bundan Gerçekten hoşlandım. Open Subtitles لقد احببت هذه حقاً , سوف أكتب ذلك
    - Gerçekten bunun için ayakta kalmadıkça. - Lanet olsun. Open Subtitles وحتى الان انت حقاً سوف تفعل ذلك اللعنة -
    Olumsuzluklarından Gerçekten bıkıp usandım. Open Subtitles انا حقاً سوف اصاب بالمرض من سلبيتك
    Dylan Radcliff'le Gerçekten dansa mı gideceğim? Open Subtitles هل حقاً سوف اذهب للرقص مع " دارين دراكلين " ؟
    Gerçekten gitmem gerek. Open Subtitles .. لذلك انا حقاً انا حقاً سوف افعل ذلك
    Gerçekten bu konuyu kendine çevirecek misin? Open Subtitles هل حقاً سوف تحولين كل هذا حولك ؟
    Gerçekten dünyayı kurtaracak mısın? Open Subtitles ـ رائع ـ أأنت حقاً سوف تنقذ العالم؟
    Gerçekten bu adam için borca girecek misin? Open Subtitles هل انت حقاً سوف تستدينين اكثر من اجله ؟
    - Beni Gerçekten de bagaja mı tıkıyorsunuz? Open Subtitles هل حقاً سوف تجعلوني في الصندوق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus