"حقَّاً" - Traduction Arabe en Turc

    • gerçekten
        
    Yanlış söylediğimi biliyorum, ama gerçekten erkeksi kokmuyor. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني قُلتُه خاطئ , لكن حقَّاً إنَّ رائحتها ليست رجولي.
    Aşk, tatlı aşk... gerçekten de dünyada çok az olan belki de tek şeydir. Open Subtitles الحبّ، يا أحبائي.. ربما حقَّاً إنَّه الشيءُ الوحيدُ الصَغير جداً هناك
    gerçekten onları kimseyle paylaşmayı düşünmez misin? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ فَنَّ مُعتَبَرَ هو حقَّاً إنَّها أنت هَلْ لا يُشوّفُه إلى أي شخص؟
    Fakat gerçekten tanrılara uygun mu? Open Subtitles لكن , هَلْ حقَّاً إنَّها ملائمة للآلهةِ؟
    İnsanı gerçekten meraklandırıyor, değil mi? Open Subtitles يَجْعلُك حقَّاً إنَّها الإعجوبة، أليس كذلك؟
    Bu arada kullanıyorum gerçekten harika bir şey Open Subtitles الذي بالمناسبة أنا أَستعملُ. حقَّاً إنَّها رائعُ.
    gerçekten böyle mi hissediyorsun? Open Subtitles هَلْ حقَّاً إنَّها يَشْعرُ بأنّ الطريقِ إليك؟
    Oldukça zor bir süreç olacak, ama gerçekten önemli değil 747 00:39:50,488 -- 00:39:53,184 eğer kendini psikolojik olarak bu değişime hazırladıysan. Open Subtitles أَعْرفُ هذا يُمكنُ أَنْ تكون عملية صعبة لكن حقَّاً إنَّه ضروريُ لضمان بأنّكٍ مستعدّة
    Bu gerçekten dil sürçmesine çok açık bir kelime öyle değil mi. Open Subtitles حقَّاً إنَّها كلمة مدهشه يُمْكِن أَستخدمهـا في عديد مِنْ الطرقِ المختلفةِ.
    Bahsettiğin kız gerçekten Xiao Xiang mı? Open Subtitles البنت التى ذَكرتَها هَلْ حقَّاً هى زايو زاينج؟
    Bir sığır izdihamı var, sonuç olarak,gerçekten, büyük bir baskı. Open Subtitles كان عندي فِرار جماعي للقطيع. لِذا, حقَّاً, الضغطالاكبر، كما أعتقد , كان الامان.
    gerçekten yapmadığını biliyorum. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك لا تَعْملُي ذلك حقَّاً
    Bu adamı gerçekten incitmek istiyor musun? Open Subtitles هل تود حقَّاً أن تؤذي هذا الرجل ؟
    gerçekten. Harikaydın. Open Subtitles حقَّاً كَانَت وأنت كُنْتَ رائع
    gerçekten kafayı boşaltıyor. Open Subtitles يُخفّفُ من شدّة حقَّاً إنَّها.
    - gerçekten çok güzel, değil mi Open Subtitles الله، حقَّاً إنَّها جميلُ، أليس كذلك؟
    Bu gerçekten "Forman Oğlu." olurdu. Open Subtitles ثمّ حقَّاً إنَّها سَيَكُونُ "فورمان وإبن."
    gerçekten göründüğü gibi değil. Open Subtitles حقَّاً إنَّها لَيسَت كما تبْدو
    Bu seni gerçekten etkiledi, değil mi? Open Subtitles حقَّاً وَصلَ إليكِ، أليس كذلك؟
    Harika. gerçekten. Open Subtitles هو رائعُ حقَّاً إنَّها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus