"حكايتي" - Traduction Arabe en Turc

    • hikayemi
        
    • hikayem
        
    • Hikâyemi
        
    • Hikayemin
        
    • hikâyemin
        
    • hikayeme
        
    Geçmişimin etrafında parmak uçlarımda yürümeyi bırakmanın zamanı geldi; aşağılık bir hayat yaşamayı bırakmanın zamanı geldi; ve kendi hikayemi geri almanın zamanı geldi. TED الوقت كي أوقف التسكع حول ماضي الوقت لوقف عيش حياة الإزدراء. و كذلك لإسترداد حكايتي.
    hikayemi onlara anlatacak... ...hiç kimseyi görmedim. Onlar bana öğüt verebilirlerdi ya da terapi yapabilirlerdi. TED لم أقابل أي شخص ليخبر حكايتي لهم بحيث يمكنهم نصحي أو علاجي.
    Bu nedenle benim hikayem iki beynin hikayesi, çünkü sizi şaşırtabilir ama, barsaklarımızda neredeyse tam anlamıyle gelişmiş bir beyin var. TED إذا ان حكايتي هي عن دماغين وربما هذا سيفاجئكم ان اقول ان امعائنا تملك دماغ كامل
    Hikâyemi dinlemek isteyecek birini bulabileceğimi hiç düşünmüyordum. Open Subtitles اعتقدتُ أنّي لن أعثر على أحد يرغب في سماع حكايتي.
    Hikayemin bir kısmını ona anlattım. Open Subtitles سردت لها جزء من حكايتي
    Ben bir Roma askeriyim ve bu benim hikâyemin ne başı, ne de sonu. Open Subtitles وليست هذه ببداية ولا نهاية حكايتي.
    Şimdi ateşin yanına oturun, ben de hikayeme başlayayım. Open Subtitles والآن، اجلس وظهرك موجه نحو النار وسأخبرك حكايتي
    Ama eğer ama tüm korkunç hikayemi duysaydın... Open Subtitles وضعاً فضيعاَ لكن إذا أمكنك فقط تسمعي حكايتي الشنيعة الكاملة
    hikayemi dinledikten sonra, her şeyi tamamen anlayacaksın. Open Subtitles بعد أن كشفتُ حكايتي لك سيصبح كل شيء واضح جداً
    Kendi hikayemi yazmamı olanaklı kıldıkları için onlara minnettarım. Open Subtitles الشكر لهما , فبفضلهم كنت قادرة على كتابة حكايتي الخاصة
    Ben sadece bana izin verirseniz , hikayemi anlatmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن اسرد حكايتي إذا سمحتي لي فحسب
    "İsa'nın köleleri Dinleyin hikayemi" Open Subtitles ♪ أيها الناس ♪ ♪ اسمعوا حكايتي
    Ama meşhur bir kitap yazarsan hikayem için bana ödeme yapman gerekecek. Open Subtitles حسنًا، لكن لو أصبح عندك كتاب مشهور يجب أن تدفع لي مقابل حكايتي
    Bu hikayem bir ders formunda paylaşıldı. TED تلك حكايتي التي أتقاسمها في شكل درس.
    hikayem Londra'da başlıyor. Open Subtitles حكايتي تبدأ في لندن
    Zevkle anlatırım, oturun. Hikâyemi anlatmak için 70 yıldır bekliyordum. Open Subtitles لكم أحبّ ذلك، اجلس، انتظرت 70 عامًا لأقصّ حكايتي.
    Hikâyemi dinlemek isteyecek birini bulabileceğimi hiç düşünmüyordum. Open Subtitles اعتقدتُ أنّي لن أعثر على أحد يرغب في سماع حكايتي.
    Hiç benim berbat kısa Hikâyemi, Open Subtitles ألم تقرأ حكايتي القصيرة السيّئة،
    Hikayemin başladığ yerde. Open Subtitles حيثُ بدأت حكايتي
    - Sakso Hikayemin ortasında mı? Open Subtitles -في خضم حكايتي للمص؟
    Ben Romalı bir kaçağım ve bu benim hikâyemin ne başı, ne de sonu. Open Subtitles أنا هارب من (روما). وليست هذه ببداية ولا نهاية حكايتي.
    Kendin söyledin ya mahkeme hikayeme hiç de inanmayacakmış. Open Subtitles -أنت بنفسك أخبرتني أن المحكمة لن تنظر في حكايتي مرة ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus