"حلوة" - Traduction Arabe en Turc

    • tatlı
        
    • tatlım
        
    • tatlısın
        
    • şeker
        
    • Güzel
        
    • hoş
        
    • Mutlu
        
    • güzelim
        
    • bebeğim
        
    • bebek
        
    • şekerli
        
    • tatlıydı
        
    • hayatım
        
    • canım
        
    • şekerim
        
    Dudaklarım bal kadar tatlı, ...tenim bir çiçeğin, yaprakları kadar yumuşak olsun. Open Subtitles اجعل شفتاى حلوة كالعسل اجعل بشرتى ناعمة و عطرة مثل وريقات الزهور
    - Sanırım sana tatlı bir iş verdiler. - Daha iyilerini gördüm. Open Subtitles ـ حسناً ، بالتأكيد أسندوا إليك وظيفة حلوة ـ أفضل من البعض
    Bunların dışında, iki adamın arasında kalmış tatlı bir bayandı kendisi. Open Subtitles بل أكثر من ذلك أنها كانت سيدة حلوة ووقعت بين رجلين
    Biraz bekle, tatlım. Open Subtitles إتظرى دقيقة يا حلوة أظن انها ستمر عليك كالدهر
    Sağol, büyükanne, çok sağol. Çok tatlısın! Open Subtitles أوه , شكرا لك , جدتي , كثيرا انت حلوة جدا
    Bu akşamın menüsü; tatlı patates, kızarmış balık ve fasulye çorbası. Open Subtitles ، الآن ، قائمة اللّيلة بطاطا حلوة سمك مقلي وشوربة فاصوليا
    Biliyorum dışı çok sert ama içi çok tatlı. Güven bana. "Haydi. Open Subtitles أعلم أنّ حوافّها الخارجيّة خشنة، لكنّها حلوة المذاق من الدّاخل، أعهد بذلك.
    Çiçekler onu Güzel yapacak, ve bal tatlı yapacak." TED الزهور تجعلها جميلة ، و العسل يجعلها حلوة
    Sandal ağacı kokulu nehir suyunda doğduğunu bilmeden, tatlı safir, bal değmiş dili ile, ağzı açgözlü olamayacak kadar doluydu. TED وبأنها وُلدت في مياه نهر معطرة بخشب الصندل، ياقوتة حلوة اللسان كالعسل، كانت كثيرة جدًّا على جشعهم.
    dersiniz. Ama tabii hepimizin bildiği gibi, bunlar acı tatlı yaşanan anlardır. TED و لكن بالتأكيد، كلنا يعلم هذه هي ذكريات حلوة ومرة ونحن في طريقنا اليها.
    Neden tatlı oldugunu anlamak için beynimize bakmanız gerekir. TED ولكنك يجب أن تنظر داخل أدمغتنا لتفهم لماذا هي حلوة
    Senin zevkini es geçip özel ve tatlı şeyler hazırladım. Open Subtitles لقد تجاهلت ذوقك و قمت بتحضيره بطريقة خاصة جداً و حلوة
    Baldan tatlı. Belli ki işinin ehli biri hazırlamış. Open Subtitles حلوة كالعسل من الواضح أنها مصنوعة من قبل خبير
    Evet, ama konu şu ki tatlım genellikle insanların gazeteyi almasını istersin, ona gülmesini değil. Open Subtitles نعم , لكن الفكرة تكون , يا حلوة قلبي أنتي في العموم تريدين الناس يشتروا الجريدة و ليس ليضحكوا عليها
    tatlım, perişan dediğin buysa ne kullanıyorsan aynısından istiyorum. Open Subtitles يا حلوة, اذا كان هذا غير منظم، اذاً أريد ما تستخدميه مهماً كان.
    O kadar tatlısın ki şekerin tadı senin yanında tuz gibi kalır. Open Subtitles حسنا، أنت حلوة جدا حتى تجعلي السكر كالملح
    Herbirinin içinde küçük sürprizler olan bir sürü şeker ağacını ardiyeye koydum. Open Subtitles انا جهزت شوية تورت حلوة في المخزن كل واحدة مليانة بالمفاجئات
    Güzel görünen bir meyvenin tadı, her zaman iyi olmaz. Open Subtitles الفاكهة ذات المظهر الجميل ليس دائماً حلوة ابدأ لقطتي النمفردة
    Ne acı ne tatlı. Bu soğuk ve hoş bir tat. Open Subtitles انها ليست جيدة ليست حلوة الا انها حقيقية متعتي الباردة
    Mutlu yıllar bana, Mutlu yıllar bana, ...iyi ki doğdun Edward, Mutlu yıllar bana. Open Subtitles سنة حلوة يا جميل سنة حلوة يا جميل سنة حلوة يا إدوارد سنة حلوة يا جميل
    güzelim bize daha çok şarap oğluma da bir bardak süt getir. Open Subtitles أجلبي لنا المزيد من النبيذ يا حلوة وكأس من الحليب للولد
    Seninleyim, bebeğim. Biliyorsun. Eve döneceğim. Open Subtitles أنا معك يا حلوة أتعلمين سوف أكون بالمنزل الآن إنتظريني
    Hey, bebek. Şanslı hissetmek ister misin? Open Subtitles مرحباً يا حلوة ، هل تشعرين بحسن الحظ الليلة؟
    Bence Noel kahvesi bol şekerli olmalı. Open Subtitles أعتقد أن قهوة عيد الميلاد يجب أن تكون حلوة.
    Çocukken ne kadar tatlıydı. Ben sadece anılarımı mahvettiği için üzgünüm. Open Subtitles كم كانت حلوة وهي طفلة ذلك أفسد ذكرياتي وحسب
    Yüzüne Güzel bir gülücük kondur, hayatım, neredeyse geldik. Open Subtitles ضعى على وجهك ابتسامة حلوة يا حبيبتى لقد أوشكنا على الوصول
    İyi oynadın canım ama galiba bu seferkini ben oynamayacağım. Open Subtitles إنها مسرحية حلوة يا جميلة ولكن أظنني سأخرج منها.
    Şarkı söylemekten bahsediyoruz, şekerim, domuzlara seslenmekten değil. Open Subtitles نحن نتكلم عن الغناء يا حلوة و ليس صوت الخنازير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus