"حمداً لله أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Tanrı'ya şükür
        
    • Tanrıya şükür
        
    • Neyse ki
        
    • Allahtan
        
    • Şükürler olsun ki
        
    • Çok şükür
        
    Tanrı'ya şükür, başka bir oğlum daha var. Tanrı'ya şükür John var. Open Subtitles حمداً لله أن لدى أبن آخر "حمداً لله على "جون
    Tanrı'ya şükür mutlu bir sonu varmış. Open Subtitles حسناً، حمداً لله أن نهايته كانت سعيدة
    Tanrıya şükür aptalca bir şey yapmadan bunun farkına vardım. Open Subtitles حمداً لله أن فهمت الأمر قبل أن أفعل شيئاً أحمق
    Tanrıya şükür ki, ailemizde birilerinin yeteri kadar bilgisi var. Open Subtitles حمداً لله أن هنالك شخصاً في هذه العائلة يعلم ذلك
    Neyse ki Vicky'yi oyalayamaya yetecek kadar mekan biliyorsun. Open Subtitles و حمداً لله أن هناك ما يكفي من المناظر لكي تبقي فيكي مشغولة
    Allahtan Brian'a yardım etmek için veterinerler var. Open Subtitles حمداً لله أن الأطباء البيطريين هنا لـ مساعدة براين
    Şükürler olsun ki bu çift kimlikli hayat yakında sona erecek. Open Subtitles حمداً لله أن هذه الحياة المزدوجة واشكت على الإنتهاء
    Çok şükür bunun adı İngilizce. Open Subtitles حمداً لله أن هذه الصفحة مكتوبة بالإنجليزية.
    Tanrı'ya şükür pantolonu hâlâ üstünde. Open Subtitles حمداً لله أن سرواله ما زال عليه
    Tanrı'ya şükür orada bir silahın vardı. Open Subtitles حمداً لله أن لديك سلاحاً هناك ظننت أن هذا شيئاً خاص بالشواذ...
    Pekala,Tanrı'ya şükür, herşey normale döndü. Open Subtitles حمداً لله أن كل شيء عاد لطبيعته
    Tanrı'ya şükür, striptizci kızlar para yağdırdığım zaman böyle yapmıyor. Open Subtitles - حمداً لله أن المتعريات لا تتصرفن هكذا .. عندما ترمي الأموال عليهن
    Gerçekleşti aslında. Tanrıya şükür, Nükleer Kış onu engelledi. Open Subtitles حقيقةً, لقد حدث ذلك, حمداً لله أن الشتاء النووي حلّ المشكلة
    Tanrıya şükür Bhairav Singh onu istasyonda gördü.. Open Subtitles حمداً لله أن بهيراف سينج رآه في المحطة..
    Evet, Tanrıya şükür her şey eski haline döndü. Open Subtitles نعم و حمداً لله أن كل شيء عاد إلى طبيعته
    Neyse ki basın henüz bu bağı kuramadı. Open Subtitles حمداً لله أن الصحافة لم تربطه بهذه الجرائم
    Neyse ki Dr. Cross ona yardımcı oluyor gibi. Open Subtitles حمداً لله أن الطبيبة كروس تساعد أودرى
    Evet. Bunun için bahane arıyordum. Neyse ki Vogler geldi. Open Subtitles نعم، أنتظر فقط حجة حمداً لله أن (فوجلر) أتى
    Allahtan fotoğrafçı eve gitti de bu keşleri görmedi. Open Subtitles حمداً لله أن المصوّر قد ذهب للمنزل . و لم يرى هؤلاء الغلامان
    Allahtan bu kütük sağlam. Open Subtitles حمداً لله أن هذا الجذع راسخاً.
    Şükürler olsun ki eski eşim Eleanor daha önceden vazektomi olmamı istemişti. Open Subtitles "حمداً لله أن طليقتي "إلينور جعلتني أقوم بعملية إخصاء قبل ذلك بعام
    Şükürler olsun ki denizci ondan yararlanmamış. Open Subtitles حمداً لله أن البحّار لم يتحرش بها
    "Çok şükür, benim başıma gelmedi." Onların şanslı hissetmesini sağlıyorsun. Open Subtitles "حمداً لله أن هذا لم يُصِبني في خَلَفي" إنّكِ تشعريهم أنّهم محظوظون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus