"حملك" - Traduction Arabe en Turc

    • hamile
        
    • hamilelik
        
    • hamilesin
        
    • taşıyamam
        
    • taşımaktan
        
    • hamileliğin
        
    • taşıdı
        
    • Yükünü
        
    • taşırım
        
    • seni taşımam
        
    • Hamileliğiniz
        
    • hamileliğinin
        
    3 aylıktan fazla hamile olamazsın Open Subtitles لايمكن أن يكون قد مضى على حملك أكثر من ثلاثة شهور
    Ama sahte hamilelik işinden bahsedince, bana bir fırsat sundun. Open Subtitles ولكنك قدمتِ لي فرصة مناسبة عندما قلتِ بأن حملك مزيف
    Dört aylık hamilesin ve mayo reklamındaki mankenler gibi karnın var. Open Subtitles أنتي في الشهر الرابع من حملك ولديك جسم سباحة
    Ayrıca bu elbise içinde seni eve taşıyamam hiç. Open Subtitles و لا أستطيع حملك إلى المنزل بهذا الفستان
    Umarım piyanoda taş taşımaktan iyisinidr Open Subtitles أأمل أنك كنت تعزف على البيانو أفضل من حملك لقوالب الطوب
    Sürtüklükten bahsetmişken, ...hamileliğin kutlu olsun. Open Subtitles أنتِ، بالحديث عن العاهرات.. تهانئي على حملك.
    Daha sonra bu hatun seni buldu ve içeriye taşıdı. Open Subtitles ثم أتت هذه الفتاة و ساعدتني في حملك و إخراجك من هناك
    Onları senden uzak tutabilirim. Bilirsin... Yükünü hafifletmek için. Open Subtitles استطيع ان امنعهم من الأقتراب منكِ اخفف حملك ..
    Seni yukarı taşırım. - Hayır, hayır, hayır. - Seni yukarıya taşırım. Open Subtitles سأحملك للأعلى لا، لا، بوسعي حملك
    Aslında, senin yaşında, dikkatli olunduğu takdirde hamile kalma riski oldukça düşüktür. Open Subtitles في سنك بالواقع مادمت حريصاً احتمالات حملك بسيطة جداً
    Şimdi Nathan'ın da haberi olduğuna göre... senin hamile olduğunun duyulması... o kadar da korkunç bir olay olmaz, değil mi? Open Subtitles لن يكون الامر مريعاً اذا خبر حملك بطريقة ما نوعا ما .. انتشر قليلاً , اليس كذلك ؟
    Ultrason bana ne zaman hamile kaldığını söyleyecek. Open Subtitles تاريخ حملك به الموجات فوق السمعية ستحدد متى حملت تقريباً
    Yapmak istediğim ilk şey başka bir hamilelik testi daha uygulamak... sadece kaç aylık olduğunu anlayabilmek için. Open Subtitles اول شيء سأقوم به هو ان اخضعك لاختبار حمل اخر فقط حتى يتسنى لنا معرفة كم مدة حملك بالضبط
    Eminim ki normal bir hamilelik dönemi geçirmediğinin farkındasındır. Open Subtitles أنا متأكد أنك تدركين . أن العنف سيجعل حملك غير طبيعي
    Bunlar hayat değiştiren, ve komplikasyonları hamilelik boyunca gelişebilen ve yaşamı tehdit eden bir durum ama şu an oğlunuzun sorunlarını halledebilecek mükemmel cerrahları olan bir hastanedesiniz. Open Subtitles هذه حالات حرجة, ومشاكل ممكن تطور بسببها خلال فترة حملك
    Neyse, anlaşıldığı üzere hamilesin biz bunun hakkında pek konuşma fırsatı bulamadık. Open Subtitles لم تسنح لنا الفرصة لنسمع المزيد عن حملك و الذى من الواضح انة يحدث هنا
    Seni taşıyamam. İkimizi de öldürürsün! Open Subtitles لا يمكنني حملك سوف تتسبب بمقتل كلانا
    Onu taşımaktan vazgeçmelisin... sonra başka birşey yapamazsın. Open Subtitles بإمكانك أن تفعلي أي شيء.. عدا حملك لهذا الطفل...
    hamileliğin süresince de burada kalmanı öneririm. Open Subtitles وأعتقد حقًّا أن عليك البقاء هنا لبقيّة مدة حملك.
    Seni resmen buraya kadar taşıdı! Open Subtitles لقد حملك الى هنا بنفسه
    Ama Yükünü tutar tutmaz aşk bitiyor, değil mi? Open Subtitles ولكن حينما تزيد حملك تنتهى علاقة الحب اليس كذلك؟
    Ben seni taşırım ama sen beni taşıyamazsın. Open Subtitles أستطيع حملك ، أنت لا تستطيع ذلك
    İçeri girerken seni taşımam gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أنه من المُفترض علىّ حملك عبر العتبة
    Hamileliğiniz ilerlerken, ortağınız, apış aranızı büyük doğum gerilimine hazırlamanıza yardım edebilir. Open Subtitles بينما حملك يتقدم شريكك يستطيع مساعدتك عن طريق التدرب على مهبلك من اجل التوسيع الاكبر للولادة
    Frankly, hamileliğinin şu evresinde ultrasonda görünebilecek ve senin işine yarayacak bir şeyler olduğunu zannetmiyorum. Open Subtitles بصراحة، لم أجد شيء عنك الذي يشير إلى ضرورة الأشعة الفوق السمعية في هذه المرحلة من حملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus