"حمل سلاح" - Traduction Arabe en Turc

    • Uluslararası silah
        
    • silah almadım
        
    • silah taşımak
        
    • Elinde silah
        
    Uluslararası silah cezası. Şartlı tahliyeyi önleyici. Başı büyük dertte. Open Subtitles بتهمة حمل سلاح دون تصريح و مخالفة إطلاق سراحه المشروط، لقد تورط كثيراً
    Uluslararası silah kuralları, şartlı salıverme yok. Uzun zaman aramızda olmayacak. Open Subtitles حمل سلاح دون تصريح و مخالفة إطلاق سراحه المشروط سيحبس لمدة طويلة
    Adamlarım öldürüldü. Ama talimlerden bu yana elime silah almadım, komutanım. Open Subtitles اثنين من رجالى قتلوا ولكنى لم يسبق لى حمل سلاح
    - İki tercümanım da öldü. Komutanım, ancak ben temel eğitimden beri elime hiç silah almadım. Open Subtitles اثنين من رجالى قتلوا ولكنى لم يسبق لى حمل سلاح
    Bu adada, ruhsatsız olarak, gizlice silah taşımak yasaktır. Open Subtitles لا يجوز حمل سلاح بدون تصريح على هذه الجزيرة
    Eğer üzerimde gizli bir silah taşımak istesem, bana neyi tavsiye ederdin? Open Subtitles لو أردت حمل سلاح مخفي معي الآن ما السلام الذي تنصحني بشراءه ؟
    Elinde silah tutmak duygusal travma karşısında psikolojik fayda sağlıyormuş. Open Subtitles يقولون أن حمل سلاح بين يديك له فوائد نفسية للصدمات العاطفية
    Uluslararası silah cezası. Şartlı tahliyeyi önleyici. Başı büyük dertte. Open Subtitles بتهمة حمل سلاح دون تصريح و مخالفة إطلاق سراحه المشروط، لقد تورط كثيراً
    Uluslararası silah kuralları, şartlı salıverme yok. Open Subtitles حمل سلاح دون تصريح و مخالفة إطلاق سراحه المشروط
    Kuralları Vekiller koyuyor ve kurallara göre bütün depo ajanları silah taşımak zorunda. Open Subtitles الآن، الحكام وضعوا القواعد و هي التي تُنَفد كل عملاء المستودع عليهم حمل سلاح
    Major, şartlı tahliyeyle çıktın. Elinde silah olduğunu görürlerse var ya... Open Subtitles (أنت تحت إطلاق السراح المشروط يا (ميجور ...حمل سلاح غير مرخص يمكن أن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus