Buradayım çünkü Yaklaşık yarım saat önce, zehirli bir madde dışarıda, bu binanın etrafında serbest bırakıldı. | Open Subtitles | أنا هنا لأنه منذ حوالى نصف ساعة تم إطلاق مادة سامة بالخارج حول هذا المبنى |
Yaklaşık yarım düzine atı var. | Open Subtitles | لديها حوالى نصف دسته منهم |
Yaklaşık yarım milyar dolar. | Open Subtitles | حوالى نصف بليون |
Herhangi bir memelinin yarısı kadar iskelet kasına sahipler. | TED | لديهم حوالى نصف العضلات الهيكلية الموجودة فى الثديات الأرضية. |
İçeri sadece birkaç saniye önce girdim. Sammy, neredeyse yarım saattir içerdesin! | Open Subtitles | لقد بدا الأمر كأنه منذ ثوانى سامى ) انتى هنا منذ حوالى نصف ساعة ) |
Sizlere söylemek zorunda olduğum için üzgünüm ancak Ryan Chappelle Yaklaşık yarım saat önce görev sırasında öldürüldü. | Open Subtitles | يؤسفنى أن أخبركم... أن (ريان شابيل) قد قُتل أثناء أداء واجبه منذ حوالى نصف ساعة |
- Yaklaşık yarım saat. | Open Subtitles | حوالى نصف ساعه |
Yaklaşık yarım saat. | Open Subtitles | حوالى نصف ساعة |
Ve dünyadaki insanların neredeyse yarısı kıyı kesimlerde yaşıyor ve deniz seviyesindeki değişimlerden etkilenecek. | Open Subtitles | و حوالى نصف سكان العالم يعيشون بالقرب من السواحل و التي تتأثر بالتغيرات في مستوي البحر |
Bir başka şey de, bu döngü galaksinin yarısı kadar ağırlıkta olabilir eğer zamanda geriye 1 yıl yolculuk yapmak istiyorsanız. | Open Subtitles | أو يُمكن أن تُقتل قبل أن تُكمِل .حتى السفر عبر الزمن المسألة الأُخرى هى أن هذه الحلقة رُبما قد تزن حوالى نصف حجم مجرّتنا المسألة الأُخرى هى أن هذه الحلقة رُبما قد تزن حوالى نصف حجم مجرّتنا |
İçeri sadece birkaç saniye önce girdim. Sammy, neredeyse yarım saattir içerdesin! | Open Subtitles | لقد بدا الأمر كأنه منذ ثوانى سامى ) انتى هنا منذ حوالى نصف ساعة ) |