Gece Perileri, hayat zincirindeki en önemli halkadır. | Open Subtitles | حوريات اللـّيل هنَّ أهم رابط حيوي بسلسلة الحياه. |
Gece Perileri, sadece Kuzey Yamaçları'ndaki mağaralarda doğum yaparlar. | Open Subtitles | حوريات اللّيل لا يضعن حملهنَّ سوى فى غار شمال سفح التلال. |
Sakın korkmayasın. Orman Perileri bana, bir kadını nasıl mutlu edeceğimi öğretti. | Open Subtitles | "لا تجزعي، لقد علّمتني حوريات الغابة كيف أسعد امرأة" |
Hercules’in toprak beyi bir su Perisi tarafından kaçırıldığı zaman, Jason en güçlü mürettebatının yokluğuna habersiz bir şekilde yelken açtı. | TED | وحين اختُطِف حاملُ دروعِ هرقل من حوريات الماء، أبحر جاسون... غافلاً غياب زميله الأقوى على الإطلاق. |
Dünyaca ünlü Denizkızı Penguenler! | Open Subtitles | لدينا الشهيرة العائمة حوريات البحر ممتلئ الجسم. |
Lanet olası Denizkızları. Şu an onun işini bitirmeliyim, değil mi? | Open Subtitles | حوريات البحر اللعينات ، فلنقضي عليها الآن |
Yolsuz Orman'daki su Perileri. | Open Subtitles | حوريات الماء في غابة ويلاس |
Medusa'yı öldürmek için ihtiyaç duyduğu sihirli silahlara sahip güzel kadınlar olan Stygian Perileri'ni bulmasını tavsiye eder. | Open Subtitles | نصحه بالعثور على (حوريات الجحيم)، نساء جميلات يملكن الأسلحة السحرية التي يحتاجها لقتل (ميدوسا). |
Belki de orman Perileri. | Open Subtitles | ربّما كانت حوريات الغابة |
Gece Perileri'ni etkisiz hale getirdikten sonra Richard Cyper'ın tomarı okuma şansı kalmayacak. | Open Subtitles | فور إنتهائي من إبادة حوريات اللـّيل. لن تكون هنالك أيّ فرصة ليقرأ (ريتشارد سيفور) ما هو مكتوب باللـّفيفة. |
Neredeyse geldik. Gece Perileri Ormanı şu tepenin arkasında. | Open Subtitles | شارفنا على بلوغ غابة (حوريات اللّيل)، إنها خلف ذلك المُرتفع المُقبّل. |
Gece Perileri'ni öldürerek, dünyayı lanetlemediğini mi sanıyorsun? | Open Subtitles | ألا تـُدرك بأنكَ أشأمت العالم بقضائكَ على (حوريات اللـّيل)؟ |
Gece Perileri'ni öldürecekti sonra kendini öldürüp, Yeraltı Dünyası'na dönecekti. | Open Subtitles | كان يفترض أنّ يبيد (حوريات الليل)، و يجرم بحقّ نفسه عائداً إلى العالم السفلي. |
"Bu parşömende yazılan talimatlar... "...ancak bir Gece Perisi'nin parıltısında okunur." | Open Subtitles | "التعليمات المنقوشة بهذهِ اللفيفة ستظهر فقط فى توهّج ضياء (حوريات اللّيل)". |
Valdaire Tomarı, şu an Arayıcı'nın elinde. Sadece bir Gece Perisi ışığıyla okunulabilir. | Open Subtitles | لفيفة "فالدير" ، باتت الآن بحوزة الباحث، و لا يمكن قرائتها إلاّ على ضياء حوريات اللـّيل. |
Daniel ve topallayan bir orman Perisi. O benim nişanlım Molly. - Bu o mu? | Open Subtitles | انه دانيال مع واحدة من حوريات الغابة تلك خطيبتي (مولي) |
Hayır, beş Denizkızı. Turuncu, yeşil kuyruklarını sallayıp duruyorlarmış. | Open Subtitles | لا,بالخمس حوريات بحر,مع عيون خضراء وذيول برتقالية |
Defterinin kenarlarına Denizkızı resimleri çiziyorsun. | Open Subtitles | دائماً ترسمين حوريات الماء في دفتركِ |
- Şu Denizkızları ve memelerin olduğu yer mi? | Open Subtitles | الحانة التي عليها حوريات البحر التي لها اثداء؟ |
Yorgun olduğum zaman Denizkızları bana yardım ediyor. | Open Subtitles | عندماأكونمتعب ... فإن حوريات البحر تساعدني ... |
Arkada deniz kızlarıyla ilgili hayallerini yıktığım birkaç kişinin ağladığını görüyorum. | TED | أرى مجموعة من الناس يبكون في الخلف يبدو أنني هدمت فكرتهم عن حوريات البحر. |