"حولنا هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Buralarda
        
    • Buradaki
        
    Belki toprak çökmüştür. Buralarda madenler var. Open Subtitles ربما انهارت الأرض تحته فهناك الكثير من المناجم والمعدات حولنا هنا
    Buralarda biyoloji kitabın falan mı var yoksa? Open Subtitles هل عندك أنت كتاب علم أحياء دراسي حولنا هنا ؟
    Görüyorsunuz, Buralarda yerler konusundaki sorun şu ki... insanlar her türlü şeyi, şişeleri, kutuları tekneden dışarı atarlar. Open Subtitles المشكلة فى الأماكن التى حولنا هنا, ان الناس يداومون من التخلص من اشياء مختلفة من قواربهم مثل الزجاجات والعلب وغيرها, شئ مُخجل اجرامى
    Buralarda nahoş olaylar olur. Open Subtitles هناك بَعْض العناصرِ السيئةِ حولنا هنا
    Buradaki en büyük başarımız. Open Subtitles هذا هو صداعنا الرئيسي حولنا هنا
    Korkunç anlar oldu Buralarda. Open Subtitles لقد كانت لحظات مخيفة حولنا هنا
    Bizim Buralarda başka bir tabirimiz de var. Open Subtitles عِنْدَنا مثل آخرُ حولنا هنا.
    Buralarda bir yerlerde. Open Subtitles أنه حولنا هنا في مكان ما
    Yapma lütfen. Buralarda tehlike olmaz ki. Open Subtitles لا يوجد خطر حولنا هنا
    Buralarda bir yerde. Open Subtitles انه حولنا هنا بمكان ما
    O adı Buralarda söyleme. Open Subtitles تقولي هذا الاسم حولنا هنا.
    En son baktığımda, onlardan Buralarda uçan tek kişi Superman'di. Open Subtitles لاحظت مؤخراً، الشيء الوحيد من هذه يحلق حولنا هنا كان (سوبرمان).
    Buralarda mı? Open Subtitles حولنا هنا ! لا يا سيدتي
    # Buradaki insanlar kiralarını zar zor öderler # # 15 sent günlükle, para kazanırlar # Open Subtitles * الناس من حولنا هنا لايكادون يستطيعون دفع أجاراتهم * * يحاولون جمع الدولار من الخمسةعشر سنت *
    Fark ettim ki, Buradaki kimse düşündüklerimizi önemsemiyor. Open Subtitles لقد استرعى انتباهي أنه لا أحد حولنا هنا يهتم بما نفكر فيه...
    Buradaki herkes serseri kurşun gibidir Open Subtitles حولنا هنا كل فرد يحمل سلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus