"Hüzünlerle sevinçlerle geçen Bir hayat. " | Open Subtitles | إنها حياة واحدة و تنتقل بين الأحزان و الأفراح |
Bir hayat yerine... bir çok hayat kurtarabilirsin... | Open Subtitles | حياة واحدة في مقابل العديد من الحياوات الآخرى. |
Anlam ifade eden tek Bir hayat var! Dikkatlerini meydana çekin. | Open Subtitles | إنها حياة واحدة من تحمل معنى، فلتجذبهم نحو الميدان |
"...milyonlarca insana karşı Bir yaşam. Bu çok adaletsiz değil miydi?" | Open Subtitles | حياة واحدة مُقابل ملايين الناس ، أليس ذلك قليلاً جدا؟ |
Çok iyi anladım. Ama, senor, yalnızca bir hayatım var. | Open Subtitles | أفهمك بشكل مثالي لكن سيدي، لدي حياة واحدة فقط |
Ebediyetin tehlike altında olduğu bu zamanda keşke feda etmek için bir canım daha olsaydı. | Open Subtitles | سأخاطر بالخلود نفسة انا فقط اتمنى لو كان لدى اكثر من حياة واحدة لتقديمها |
bir hayatı almadan diğerini onaramayız. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نرجع حياة واحدة إلا إذا أخذنا واحدة أخرى |
Prensi öldürürsek binlercesini kurtarmak için bir can alacağız. | Open Subtitles | إذا قتلنا الأمير سنأخذ حياة واحدة لانقاذ الآلاف |
Ve bu, bayanlar baylar, "One Life to Live" adlı pembe dizide geçen 25 yıl sürecek aşk hikâyesinin başlangıcıydı, | TED | وهذه أيها السيدات والسادة، هي الطريقة التي قدم بها مسلسل " حياة واحدة نعيشها " قصة حب استمرت لخمس وعشرين عامًا |
En azından Bir canın bu sayede kurtulduğunu gördüm. | TED | ولقد رأيت حياة واحدة على الأقل قد أٌنقذت بسببه. |
Sana yalvarıyorum, bırak da Bir hayat kurtarayım. | Open Subtitles | أنا اتوسل إليكى فقط دعينى أنقذ حياة واحدة |
Yetişkin kök hücrelerim var. Ama zayıflar ve bana en fazla Bir hayat verebilirler. | Open Subtitles | عن طريق خلاياي الجذعية البالغة لكنها ضعيفة ستمنحني حياة واحدة فقط |
Bu dünyanın tadını çıkarmak için Bir hayat yetmez derler. | Open Subtitles | يُقال أن حياة واحدة لاتكفي للتمتع بكل متع الحياة |
Yaşayacakları tek Bir hayat var ve bunu heba etmeye yanaşamazlar. | Open Subtitles | لديهم حياة واحدة للعيش ولا يستطيعون تضييعها |
Bir hayat ikiye bölünmeye zorlandığı için hasta. | Open Subtitles | بل لأن حياة واحدة أجبرت لتنقسم إلى اثنتين. |
Tek Bir hayat değil, üç tane. Anlıyorum bunu. | Open Subtitles | ليس فى حياة واحدة ولكن فى ثلاثة ولكننى اتفهم ذلك |
Eğer tek Bir yaşam formunu bile doğru düzgün yeniden başlatamıyorsa bütün gerçekliği başlatmasını nasıl bekliyorsun? | Open Subtitles | فإن كانت غير قادرة على اعادة تشغيل حياة واحدة بشكل صحيح فكيف لها أن تعيد تشغيل الواقع بأكمله؟ |
Çünkü Bir yaşam, kendini ötekine zorla kabul ettirmişti. | Open Subtitles | لأن حياة واحدة فرضت نفسها على أخرى |
bir hayatım kaldı Joanna ve onu burada geçirmek istemiyorum. | Open Subtitles | لديّ حياة واحدة جوانا ولا أريد أن أقضيها هنا . |
Bunu neden yapıyorsun? Sadece tek bir hayatım var, ve onu da kendim yaşamak istiyorum. | Open Subtitles | لدي حياة واحدة فقط، ويجب أن أجلها ملكي |
bir canım var, yani ya şimdi ya hiç. | Open Subtitles | أنا لدي حياة واحدة فقط لذلك أما أن نقوم بها الان أو لن نفعلها |
Gücünü ne kadar serbest bırakırsan bırak, bu seviyenle, küçük bir hayatı bile koruyamazsın. | Open Subtitles | مهما كانت كمية الطاقة التي تصدرينها لن تستطيعي حتى إنقاذ حياة واحدة صغيرة |
Kapımızda dünyalılar, bir ültimatom, hepimizi kurtaracak bir can. | Open Subtitles | الأرضيون عند البوابة، إنذار أخير، حياة واحدة مقابل العفو عن حيواتنا جميعًا |
"One Life to Live"den Gerard St. Clair. | Open Subtitles | من مسلسل حياة واحدة جاراد سان كليف |
Daima daha fazla kokain ve paran olabilir fakat sadece Bir canın var. | Open Subtitles | يمكنك دومًا أن تحصل على المزيد من الكوكايين والمزيد من النقود، لكنك تحصل على حياة واحدة فقط، |
Fakat, büyürken, artık tek bir hayattan fazlasını yaşamayacağım düşüncesine kapıldım. | TED | لكن مع تقدّمي في العمر، انتابني هاجس مقلق بأنني لن أحظى بأكثر من حياة واحدة. |