"حيث بدأ" - Traduction Arabe en Turc

    • başladığı yer
        
    • başladığı yere
        
    • başladığı yerde
        
    • orada başladı
        
    • dönüştüğü yer
        
    • burada başladı
        
    Evet, olayın başladığı yer burası. Ve biteceği yerde burası. Open Subtitles نعم حسناً هذا هو حيث بدأ هذا هو حيث سينتهى
    Aslında benim için her şeyin başladığı yer oraydı. TED في واقع الامر حيث بدأ كل شئ بالنسبة إلي.
    Burası erkek-fahişeliğin başladığı yer. Open Subtitles هذا المكان حيث بدأ فيه كل الرجال المومسين.
    Beni her şeyin başladığı yere getirmek mükemmel adalet mi? Open Subtitles هذه عداله خيالية , اعيديني حيث بدأ كل شي ؟
    - Karnavala geri döndüm. 14 yıl önceye, her şeyin başladığı yere. Open Subtitles لقد عدت إلي الكرنفال ، منذ 14 عام حيث بدأ كل شئ
    Öbür iki kovanı orada, kan izinin başladığı yerde bulduk. Open Subtitles و وجدنا نوعين آخرين من الخراطيش هنا من حيث بدأ آثر الدماء من هناك
    Virus Union İstasyonundaymış, ama başladığı yer orası değilmiş. Open Subtitles كان الفيروس في محطة الوحدة ولكنه ليس حيث بدأ
    Demek istediğim, orası her şeyin başladığı yer. Bunu bir anlamı olmalı, değil mi? Open Subtitles هناك حيث بدأ كل شئ , يا رجل هذا يجب أن يعني شئ , صحيح؟
    Gidebileceği tek bir yer var, her şeyin başladığı yer. Open Subtitles هنالك مكان واحد سيذهب إليه سيعود إلى حيث بدأ كل شيء
    Sicilya'ya gitmeyi düşünüyoruz çünkü Baba'nın başladığı yer olan Corleone orada. Open Subtitles نحن نفكر في الذهاب إلى صقلية لأن المؤسسة الدولية للعلوم حيث بدأ العراب، كما تعلمون، في كورليوني.
    Bence burası. Her şeyin başladığı yer burası. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو المراد حيث بدأ كل شيء هُناك
    Sangolo her şeyin başladığı yer, ancak sona ereceği yer de olacak. Open Subtitles سانجلو حيث بدأ كل شيء، والذى حيث يجب أن ينتهى هناك .
    Bu sabah, Pidjiguity rıhtımındaydım... 1959'da, mücadelenin ilk kurbanlarının öldürülmesiyle her şeyin başladığı yer. Open Subtitles هذا الصباح كنت في رصيف "بيجيقيوتي" حيث بدأ كل شيء عام 1959 عندما قُتل أول ضحايا الصرّاع
    Tüm odaya yayılmış sonra da boydan boya yangının başladığı yere ortaya dönmüş. Open Subtitles لقد امتدد حول الغرفة كلها ومن ثم عبرت نحو المنتصف، حيث بدأ الحريق
    Her şeyin başladığı yere döneriz dedim anlıyor musun? Open Subtitles ظننتُ أنه بإستطاعتنا العودة إلى حيث بدأ تعارفنا كما تعلم؟
    Sadece üç haftası kalmış durumda, başladığı yere geri döndü, ve ben... biliyor musun, ben...ay! Open Subtitles كل ما لديه ثلاث أسابيع .. لذا سيعود من حيث بدأ ، و تعلم ..
    Şimdi benim zamanım doldu ve bunu oraya her şeyin başladığı yere dönerek vicdan azabı çekmeden bitireceğim. Open Subtitles الآن قد اكتملت دورة حياتي وسأنهيها دون ذرة ندم لأعود إلى هناك حيث بدأ كل شئ
    Son bir söz. Her şeyin başladığı yere geri döndük. Open Subtitles الخاتمة، لقد عدنا في المكان حيث بدأ كل شيء.
    Evimde olmak... dansın benim için ilk başladığı yerde... annemi görmek, ve sevdiğim şeyi yapmamı... engellediğini düşünmek. Open Subtitles أن أكون الآن هنا فى موطنى. حيث بدأ الرقص، ورؤية والدتى،
    Kötü haber, John Henry başladığı yerde. İyi haber Hamilton'ın morali bozuk. Tabii. Open Subtitles الأخبار السيئة أن (جون هنري) عاد من حيث بدأ أما الجيدة فهي أن ساءت صورة (هاميلتون)
    O arazide bulduğumuz bir şey, Mulder. Çünkü her şey orada başladı. Open Subtitles الشّيء الذي وجدنا في ذلك الحقل، مولدر، لأن ذلك حيث بدأ.
    Lütfen ağzınızı kapatın! Eski şehir. "M.Ö."nün "M.S."ye dönüştüğü yer! Open Subtitles المدينة القديمة ، حيث بدأ التاريخ الميلادي ، لنذهب
    İşte dinozorlar burada başladı. Dinozorların yayılımı, bu şekilde başladı. TED هنا حيث بدأت الديناصورات, حيث بدأ انتشارها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus