"حيوانٌ" - Traduction Arabe en Turc

    • hayvan
        
    • hayvanın
        
    • memeli
        
    Karada, 25 kilogramdan fazla olan hiçbir hayvan hayatta kalamadı. Open Subtitles على اليابسة، لم ينجو حيوانٌ يزن أكثر من 25 كيلوجرام
    Aralık ayında Roma'da ise bir hayvan bu sıcaklık artışından fazlasıyla faydalanıyor. Open Subtitles وفي روما .. في ديسمبر حيوانٌ واحد يستغل هذه الحرارة الزائدة بالكامل
    Eğer bir hayvan sol tarafından gelen bir yırtıcı görürse, sağa kaçması en iyi kaçış olacaktır. TED إذا رأى حيوانٌ ما مفترساً قادماً من يساره، فمن الأفضل أن يهرب باتجاه اليمين.
    Bir hayvan korktugunda ortaya cikan -bir geyigi dusunun- savas ve kacma mekanizmasinin parcasidir. TED فهو محرك في منظومة الصراع .. والتطور فعندما يخاف حيوانٌ ما مثل الغزال مثلاً
    Onun gibi bir hayvanın yaşamaya hakkı yok. Open Subtitles حيوانٌ مثله ليس لديه الحق ليعيش ،
    Dünya üzerinde göç ederek bu kadar çok yol kat eden başka bir memeli yoktur. Open Subtitles لا يقوم حيوانٌ آخر بهجرة طويلة مماثلة عبر أرجاء البسيطة أكثر من هذه الحيوانات.
    Büyük, aptal bir hayvan, değil mi çocuklar? Open Subtitles إنه حيوانٌ أحمق كبير، ألا تعتقدون هذا رفاق ؟
    Sapık bir hayvan. Yanımda birisinin bulunmasına katlanamıyorum. Open Subtitles حيوانٌ مَريضٌ و شاذ لا أتحملُ أيَّ أحدٍ مِنهُم قُربي
    Haberlerde, dışarıda hala başıboş bir vahşi hayvan olduğunu söylediler. Open Subtitles تَقُول الأخبار انه ما زالَ هناك حيوانٌ وحشي طليقِ
    "Duyarsız,ruhsuz kadın sevgiden nasibini almamış, ev kedisi kılığında yırtıcı bir hayvan." Open Subtitles أنتِ امرأةٌ بلا إحساسٍ ولا روح عاجزةٌ عن الحبّ حيوانٌ يرتدي ثياب هرّةٍ منزليّة
    Başka kimsenin duyamadığı konuşan bir hayvan. Open Subtitles أجل، حيوانٌ متحدث الذي لا يمكن لأحد أن يسمعه؟
    Dünya üzerindeki milyonlarca hayvan türünün içinde yalnızca bir tanesi burada sürekli yaşayabiliyor. Open Subtitles من بين جميع ملايين أنواع الحيوانات على كوكب الأرض، حيوانٌ فقط قادرٌ على العيش هنا باستمرار.
    Dünya üzerinde bu hayvan kadar göç eden başka bir memeli yoktur. Open Subtitles لا يقوم حيوانٌ آخر بهجرة طويلة مماثلة عبر أرجاء البسيطة أكثر من هذه الحيوانات.
    Yağmur ormanı zemininde, kirpiyle karıştırılabilecek bir hayvan beliriyor. Open Subtitles على أرضية الغابة المطيرة، يظهر حيوانٌ قد يُشبّه عليكم بالقنفذ
    Dünyadaki hiçbir şeye benzemeyen bir hayvan. Open Subtitles حيوانٌ لم يكن له مثيلٌ إطلاقاً على سطح الأرض
    Pek çok Arktik balinasından daha büyük bir hayvan. Open Subtitles حيوانٌ يفوق حجمه أنواعاً كثيرة من حيتان القطب الشمالي
    Ormanda bulunmuş. Gerçek bir hayvan saldırısı. Open Subtitles لقد وُجد في الأحراج، إذ أن ثمّة حيوانٌ ضارٍ هاجمه بحقّ.
    Hayır, hayır, hayır, dinle onun, erkek arkadaşı tam bir hayvan. Open Subtitles كلاّ ، كلاّ ، كلاّ ، اصغي إلي، صديقها هو حيوانٌ بالفعل.
    Doğadaki başka hiçbir yerde bunun kadar karmaşık ve mükemmel bir hayvan yapısı yoktur. Open Subtitles لا يوجد مكان آخر بالطبيعة يشيّد فيه حيوانٌ ما هو أعقد وأتقن من هذا
    Onlar evcil hayvan değil. Kedi evcil hayvandır. Open Subtitles تلكَ ليست بالحيوانات الأليفه القطةُ حيوانٌ أليف
    hayvanın biri muhtemelen üzerine işemiştir. Open Subtitles تبولَ عليهَ حيوانٌ على الارجح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus