"خارج نطاق" - Traduction Arabe en Turc

    • dışında
        
    • dışı
        
    • çıktı
        
    • dışına
        
    • dışıdır
        
    • ötesinde
        
    • dışından
        
    • dışındaki
        
    • işsiz
        
    Ayrıca, ya bir şeyler bulsalar? Onların yargılama yetkisinin dışında olacağım. Open Subtitles بالإضافة، حتى لو وجدوا شيئاً سوف أكون خارج نطاق صلاحيتهم القانونية
    Ama telsiz menzili dışında olmamızın imkan ve mümkünatı yok. Open Subtitles لكن من المستحيل هذا لقد كانوا خارج نطاق تغطية اللاسلكي
    Teknolojimiz bize eşsiz şekilde zaman içinde ve dışında gezinmemize olanak sağlıyor. Open Subtitles أمّنَتْ لنا تقنيّتنا بشكلٍ استثنائيّ إمكانيّة السفر ضمنَ و خارج نطاق الزمن،
    ...evlilik dışı ilişkiler hakkında ciddi boyutta motivasyon olduğunu inceledik. Open Subtitles وقد لاحظنا مجموعة واسعة من دوافع الجماع خارج نطاق الزوجية
    Geçen Pazar beri, ben evlilik dışı yedi defa cinsel ilişkiye vardı. Open Subtitles منذ يوم الأحد الماضي، كان الجماع الجنسي خارج نطاق الزوجية سبع مرات.
    Önemli olan nokta şu ki, insanlığın kontrolü dışında olan bir süreci başlatmış olacağız. TED النقطة المهمة هي أننا سنكون بدأنا عملية خارج نطاق تحكم البشرية.
    Ne yazık ki Everglades genelde bu konunun dışında kalıyor. TED وللأسف، غالبا ما تكون الايفيرجليد خارج نطاق ذلك الحديث.
    Bu değişiklikler otonom sistem tarafından bilinçli kontrolümüzün dışında düzenleniyor. TED ويتم ضبط هذه التغييرات عن طريق نظام الإستقلال الذاتي الذي هو خارج نطاق سيطرتنا الواعية.
    Yani, temel bedensel işlevleriniz dışında sizi insan yapan ne varsa bir şekilde medyaya maruz kalıyor. TED وهذا ما يعني أن أي خاصية تتحلى بها كفرد بشري خارج نطاق وظائف جسمك الطبيعية هي بطريقة ما متأثرة بالإعلام.
    Ve bu bacakların, filmin konusu dışında hizmet edecekleri tek amaç duyularımızı kışkırtmak ve hayal gücümüzü ateşlemek olabilir. TED والغرض الوحيد الذي تستطيع هذه الأرجل أن تقوم به خارج نطاق الفيلم هي أستفزاز الحواس وإشعال الخيال
    İki bilim adamının fikirleri dünya genelinde, matematik ve fizik dışında genel anlamda kesinliğin temellerini yıkan fikrin parçalarıydı. Open Subtitles معاً، كانت أفكارهم عاملاً في زعزعة عاّمة لليقين، في العالم الفسيح خارج نطاق الرياضيات والفيزياء.
    Şey, efendim, menzilimiz dışında olmalılar ama eğitimli bir tahminle bu civarlarda olduklarını söyleyebilirim. Open Subtitles حسناً سيدى , لقد كانوا خارج نطاق الرادار ولكن تخمين المتعلم سيقودنا للمكان
    Bunun ötesinde, gerçekliği algılayışımız dışında, gerçek yok değil mi? Open Subtitles وعلي اي حال لا يوجد اي واقعية خارج نطاق ادراكنا الحسي للواقع هل يوجد؟
    Donanmanın bilgisi dışında hareket ettiğimizi personele bildirmenin görevim olduğunu düşünüyorum, ve komutayı bırakmanızı istiyorum. Open Subtitles أعتقد هو واجبُي لإعْلام الطاقمِ ذلك نحن نَعملُ خارج نطاق االبحرية ونطلب مِنْك تَرْك القيادةِ
    NID'de kanun dışı çalışan ve kurumu bir kanser gibi saran gölge bir organizasyon var. Open Subtitles هناك سرطان في الــنيد تنظيم خفي يعمل خارج نطاق القانون
    Evlilik önceki seks, evlilik dışı seks. Open Subtitles الجنس قبل الزواج، والجنس خارج نطاق الزواج
    Ya da bazen cinsellik dışı kötü davranışlara maruz kaldıklarında meydana geliyor. Open Subtitles من نشاط الشريك خارج نطاق الزواج أو لنوع من سوء المعاملة في الجنس
    Bu vahşi midye kontrolden çıktı. Open Subtitles حصلت على هذا البطلينوس البرية خارج نطاق السيطرة.
    Kalkan alanının dışına çıktık, bizi iki sektör öteden bulabilirler. Open Subtitles نحن خارج نطاق الدرع. والآن حان دورك، أيها القائد.
    Çevirdiğiniz numara servis dışıdır. Open Subtitles إن الرقم الذي طلبته غير صحيح أو خارج نطاق الخدمة .
    Hiç suyu olmayan bir ülke, Sınırları ötesinde neler olacağı konusunda endişelenmeli. TED ان بلد لايمتلك الماء يجب ان يقلق حول الاحداث خارج نطاق حدوده.
    İş dışından arkadaş edinmemek için çok uğraştım. Open Subtitles لقد عملتُ جاهداً للتشجيع عدم أقامة الصداقات خارج نطاق العمل
    Belki de ilk defa güneş sistemimizin dışındaki gezegenlerde, yaşam bulacak teleskop olacak. TED وربما يكون ولأول مرة قادرا على إيجاد حياة على سطح الكواكب الأخرى خارج نطاق المجموعة الشمسية.
    Çünkü 10 yıldır ailemi göremedim , ve klasik işsiz müzisyen profiline uyuyorum. Open Subtitles لأنني لم أرى عائلتي منذ 10 سنوات وأنا أناسب التعريف الكلاسيكي خارج نطاق العمل الموسيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus