Özellikle de şu anda şehre doğru gelen şüpheli birşey var mı? | Open Subtitles | وتعرف.. أي شئ مشتبه به حاليا خاصة إذا كان متجه إلى المدينة |
Özellikle de kütüphane yüksek ve çevresi de sularla kaplıysa. | Open Subtitles | خاصة إذا كانت المكتبة طويلة والمنطقة المحيطة بها غُمرت بالماء. |
Eminim bir çoğunuzun işyerlerinde, Özellikle de büyük bir şirketse iş ahlakı vardır. | TED | حسنا، الكثير منكم، أنا متاكد، لديهم في شركاتكم، خاصة إذا كانت شركة كبيرة، مدونة قواعد السلوك. |
Özellikle de bir başkasının kederiyse. | TED | إنه غير مريح، خاصة إذا كان حزن شخصٍ آخر. |
Evet, Hele de boş vermek bedava kredime mal olacaksa. | Open Subtitles | بالتأكيد، خاصة إذا كان عدم تجاهله قد يكلفني درجاتي المجانيه |
Bizde gülümseyen biri tercih edilir, Özellikle de silah taşıyorsa. | Open Subtitles | نحن نفضل الشخص الذي يبتسم .لنا خاصة إذا كان يحمل مسدساً |
Bizim Dicko'nun yapmayacağı şey yoktur Özellikle de sarhoşken. | Open Subtitles | لا يوجد تصرف حقود سأعرض ماضى ديكو القديم هنا خاصة إذا كان ثملا |
Polisli olaylara karışanlara şüpheli gözlerle bakılır, Özellikle de Fransız değillerse. | Open Subtitles | بمجرد أن تتورط مع الشرطة . تدخل في دائرة الاشتباه . خاصة إذا لم تكن فرنسياً |
Özellikle de, kıskançlığın hiç de hoş durmadığını düşünürsek Bir meleğin üzerinde, yani. Günah işlediğimi mi kastettin? | Open Subtitles | خاصة إذا وضعنا في الاعتبار أن صفة الحسد ليست من الصفات التي يجب أن تتواجد في ملاك |
Phoebe, Kaynak olsun olmasın yine de vasiyetnameye ihtiyacım var Özellikle de eğer bir aile kuracaksam. | Open Subtitles | فيبي، مع أو بدون المصدر، ما زلت بحاجة إلى إرادة، خاصة إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأسيس عائلة. |
Özellikle de burada önlerinde durduğumuz sürece bir avantajımız olmayacak. | Open Subtitles | خاصة إذا وقفنا هنا بالخارج أمامهم هذا يبدو وأنه لن يكون لدّينا أيّة ميزة |
Özellikle de Güvenlik ve Maliye Komisyonu hakkınızda soruşturma başlatmışsa. | Open Subtitles | خاصة إذا ما كان يجرى عليك تحريات من لجنة للرقابة الأمنية والتجارية |
Ceset bir haftada eriyebilir. Özellikle de mumyalanmadıysa. | Open Subtitles | ويستطيع أن يتحول الجسم إلى سائل في ظرف أسبوع، خاصة إذا لم يُحنّط |
Rasyonellik abartıIıyor, Özellikle de Cups taraftarıysan. | Open Subtitles | المبالغة في العقلانية، خاصة إذا كنت مشجعا للأشبال. |
Görünüşe göre bu bize özel Özellikle de işler yolundaysa. | Open Subtitles | يبدو بأن الأمر يجب أن يكون مهماً لنا خاصة إذا كانت الأمور جيدة |
Ve kimse de bana iş vermeyecek Özellikle de suçlamalar yüzünden gündeme gelirsem. | Open Subtitles | و لا أحد سيقبل بتعييني. خاصة إذا ما باتَ لدي سجل إجرامي. |
Şu an bile onu varlığını sınıfta hissedebiliyorum Özellikle de gözlerimi kapattığımda. | Open Subtitles | يمكنني الشعور بروحها في هذه القاعة الآن خاصة إذا أعمضت عيناي |
Hiçbir kadına bu şekilde davranılmamalı Özellikle de Hıristiyan olmayan bir kadına. | Open Subtitles | لا يجب أن تُعامل امرأة هكذا، خاصة إذا كانت مسيحية. |
Özellikle de ölü numarası yaptıklarında. | Open Subtitles | خاصة إذا أحيانا التظاهر إلا أن يكون ميتة. |
Özellikle de toplumun önde gelen ailelerinin çocuklarını. | Open Subtitles | خاصة إذا كانت الأسرة على ما يرام بارزة اجتماعيا |
Hele benzerlik sandığından fazlaysa. | Open Subtitles | خاصة إذا كان التشابه العائلي ذهب أكثر عمقاً مما تعتقد. |