| Değişimin insanlar için zor olduğunu düşünüyorum, Özellikle de büyük resmi göremeyenler için. | Open Subtitles | أعتقد أن التغيير صعب على الناس خاصة حين لا يمكنهم رؤية الصورة الأكبر |
| Özellikle de bu teklif, gece geç vakit oldukça içkili bir erkek tarafından yapılmışsa. | Open Subtitles | و خاصة حين تسمعنه فى وقت متأخر ليلاً و يكون الرجل شبه مخمور |
| Kendiliğinden gelişti, Özellikle bu şey seni kovalıyorsa. | Open Subtitles | هذا شيء طبيعي خاصة حين يكون هذا الشيء يطاردك |
| Oysa sevmiştin, Özellikle rüzgar gülü gelip, popona çarptığında. | Open Subtitles | لقد أعجبك ذلك خاصة حين داعبتك هواء الطاحونة |
| Silahlar onu geriyor. Özellikle de kafasına dayanmışken. | Open Subtitles | تصيبه البنادق بالتوتر خاصة حين يوجهونها نحو رأسه |
| Özellikle sıkıldıysa veya yanlış anlaşıldığını düşünüyorsa oldukça iğneleyici olabiliyordu. | Open Subtitles | كان بإمكانها ان تقاطعك اثناء الحوار خاصة حين تصاب بالملل او تشعر انها فُهمت بشكل خاطئ |
| Müzayedeleri sevmem, Özellikle de evin eski zamanlarını biliyorsam. | Open Subtitles | أنا لا أحب المزادات خاصة حين أكون قد عرفت المنزل قديماً |
| Özellikle ikisi de senin hakkında endişelenmekteyken eski sevgilinin babanla aşk yaşadığını okumak çok da eğlenceli değil. | Open Subtitles | لا، في الواقع، ليس من الممتع أن تقرأي عن وقوع حبيبتك السابقة في الحب مع أبيك، خاصة حين تشاركوا |
| Kesinlikle. Özellikle konu Orta Doğu olduğunda. | Open Subtitles | بالطبع، خاصة حين يتعلق الأمر بالشرق الأوسط |
| İnsanların hayatlarına öylece girip seni kucaklamalarını bekleyemezsin Özellikle de seni neredeyse hiç tanımıyorlarken. | Open Subtitles | لا يمكنك الدخول إلى حياة الناس لتتوقع منهم بعدها معانقتك خاصة حين لا يعرفون إلا القليل القليل عنك |
| Bilmediğimiz şeylerden korkarız. Özellikle uzun zamandır acı içerisinde yaşıyorsak. | Open Subtitles | نخشى ما نجهله، خاصة حين نعيش في ألم لفترة طويلة كتلك. |
| Özellikle de onu kaldırmaya mecalin yokken. | Open Subtitles | خاصة حين لا تعود قادراً علي حمله |
| Özellikle de artık onu taşıyamıyorsanız. | Open Subtitles | خاصة حين لا تعود قادراً علي حمله |
| Özellikle de üstünde sadece havlu varken. | Open Subtitles | خاصة حين لا ترتدي شيئا بإستثناء المنشفة |
| Paris'den gelen yol çok tehlikeli Özellikle bu köşk yakınındaki kraliyet topraklarına yaklaşınca. | Open Subtitles | كان الطريق خطيراً من "باريس" خاصة حين يقترب من الأراضي الملكية المحيطة بهذا الكوخ |
| Özellikle de ben haklı olduğunu bilen tek kişiyken... | Open Subtitles | خاصة حين أكون الشخص الوحيد ...الذي يعلم أنك على حق |
| Özellikle benim gibi uzun ve özverili olarak sevdiğinde. | Open Subtitles | خاصة حين يحب بإخلاص .لفترة طويلة مثلي |
| İyi bir arkadaşı kaybetmek kolay değildir, Özellikle de neden kaybettiğini anlamadığında. | Open Subtitles | ... فقدان صديق جيد أمر ليس سهلاً فط خاصة حين لا تفهم لما فقدته أصلاً |
| Ve hatta bazen... birazcık...cazibe Özellikle Summer hakkında konuşmuyorken. | Open Subtitles | وأنت أحياناً فاتن قليلاً (خاصة حين لا تتحدث عن (سمر |
| Özellikle başını derde sokmak söz konusu olduğunda. | Open Subtitles | خاصة حين يقع في مشكلة |