"خاصتي" - Traduction Arabe en Turc

    • benim
        
    • Benimki
        
    • benimkini
        
    • m
        
    • kendi
        
    • im
        
    • ımı
        
    • um
        
    • umu
        
    • benimkinden
        
    • imin
        
    • Benimkiler
        
    • Benimkinin
        
    • umun
        
    Eğer benim askeri taktiklerimi kullanmış olsaydık Dola'nın bizimle uğraşmaya fırsatı kalmazdı! Open Subtitles اذا بدئت اساليب الجيش خاصتي دولا لن تمتلك الفرصة لتدخل معنا اطلاقا
    Orası benim mutfağımdı ve içeri girip yağımı atmaya hiç hakkın yoktu. Open Subtitles كان ذلك مطبخي لا يحق لك أن تدخله وترمي لي الدهن خاصتي
    Senin 12, benim 8 çocuğumu kupada hiç yenemedi ama, değil mi? Open Subtitles حسناً لم يتمكن الاثنا عشر خاصتك من هزيمة الثمانية خاصتي في الكأس
    Hayır. Seninki kısa ve kalın, Benimki uzun ve ince. Open Subtitles لا، خاصتك سمينة و قصيرة لكن خاصتي طويلة و نحيلة
    benimkini her gün şafak söktüğünde birkaç dakika açık tutacağım. Open Subtitles سوف أشغل خاصتي لمدة دقائق قليلة كل يوم عند الشروق
    Belki servi boylu, esmer yabancı olmayabilir ama benim yabancım oldu. Open Subtitles ربما هو ليس الغريب الطويل الاسمر و لكنه الغريب خاصتي الان
    O simiti almalıyım, o özel. benim şampiyonluk kupam o. Open Subtitles يجب أن أأخذ هذه الكعكة سأضعها في خزانة الكؤوس خاصتي
    benim asistanım diyecektim, ama senin dediğin de gerçekten doğru. Open Subtitles كنتُ سأقول المساعدة خاصتي لكن كلمتك صحيحة جداً ، أيضاً
    O polis kayıtlarına ulaşmak için neden benim şifremi kullandığını bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا كُنتِ تستخدمين كلمة السرّ خاصتي للوصول لسجلات الشرطة
    Ot işi dışında burada benim için bir şey kalmadı. Open Subtitles عدا عن سلالة الحشيش خاصتي لا يوجد شيء يخصني هنا
    Lanet olsun! Ben, dostum sana söyledim. Eğer yine benim ayıların biriyle lanet... Open Subtitles تباً لقد قلت لك يا رجل، إذا عبثت مع أحد الدببة خاصتي مجدداً
    benim DNA'm ile birleştiririz, ve sıradışı bir çocuğumuz olur. Open Subtitles وندمج الحمض النووي خاصتي مع أي منها وسيكون الطفل استثنائياً
    Bunlar, benim kilise okuma grubundan arkadaşlarım. Ama çok da yanılmıyorsun. Open Subtitles إنه نادي الكتاب خاصتي من الكنيسة ولكن هذا ليس ببعيد للغاية
    İstedikleri her şeyi benim kargo konteynırlarımla nakletmelerine izin verirdim. Open Subtitles وسمحت لهم باستخدام حاويات الشحن خاصتي لنقل ما يريدون نقله
    Benimki sona erdiğinde bebekler gibi ağlamıştım. Ama bu daha başlangıç. Open Subtitles عندما انتهى الصداع النصفي خاصتي بكيت كالطفل، ولكن هذه البداية فحسب
    Aynısından istiyorum, ama Benimki diyet kola olsun, Chuck. Open Subtitles اريد نفس الطلب ماعدا ان الكولا خاصتي بحجم أقل وبدون سكر
    benimkini boynumda bir kolyede takmam gerekecek. Open Subtitles أعتقد أني يجب أن ألبس خاصتي في عقد حول رقبتي
    Galiba fazla da şikâyet etmiyorum. kendi tuğlalarım, kendi ağaç köklerim var. Open Subtitles لا أعتقد أنني أستطيع الشعور بالحسرة بدون قوالب الطوب وجذع الشجرة خاصتي
    Roma'da benim kendi Meryem'im var. Neden benimle gelmiyorsun? Open Subtitles لدي مادونا خاصتي في روما لماذا لا تعود معي ؟
    Seninle konuşmak için Sharingan'ımı göstereceğimi tahmin etmiş olmalı. Open Subtitles يبدو أنه توقع أنني سأظهر لك الشارينجان خاصتي من أجل أن أتحدث معك
    Biliyorum, benim ipod'um çantada. Open Subtitles أعلم، أعلم. لكن الآيبود خاصتي موجود بالحقيبة
    Onun böyle başarılı olacağını bilsem ona kendi play station'umu yapardım. Open Subtitles لو كنت اعلم بأنه سيصبح ناجحاً فكنت سأبني له البلايستيشن خاصتي
    Eğer benimkinden verirsem yanarım. Open Subtitles لذا لو أعطيته من خاصتي سوف يعلم أنني أدخن الحشيش
    Peki Nobel'imin onda kalamayacağını ne zaman söyleyeceksin? Open Subtitles حسناً، متى ستخبره أن جائزة (نوبل) خاصتي لا يمكنه أن يحتفظ بها؟
    Bree, buradaki en güzel ay çöreklerinin her zaman... Benimkiler olduğunu hatırlıyorsundur. Open Subtitles بري أنت تذكرين كيف أن الكرواسان خاصتي كانوا الأفضل دائما في الحي
    Ve siz de Benimkinin hala içimde olup olmadığına bakmaya geldiniz, öyle mi? Open Subtitles وتريد معرفة إن كنت لا زلت أحمل الجواؤلد خاصتي بداخلي ؟
    Huevos Mancheros'umun sıcak sosu. Open Subtitles الصلصة الحارة للبيض المسلوق خاصتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus