"خاطرنا" - Traduction Arabe en Turc

    • riske attık
        
    • tehlikeye attık
        
    • riske attığımız
        
    • riske attığımızı
        
    • risk
        
    • riski
        
    • tehlikeye attığımız
        
    Hayatlarımızı riske attık, adamlarımız öldü, niçin? Open Subtitles لقد خاطرنا بحياتنا و جعلناهم يقتلون رجالنا من أجل ماذا؟
    Gelip bize Komutanlık yapın diye kıçınızı kurtarmak için her şeyi riske attık. Open Subtitles لقد خاطرنا بكلّ شيء لحماية مؤخرتك الآسفه لكي يمكن أن تقود
    Bakın, Hun ve Mor Ejderlerden sizi kurtarmak için kabuklarımızı tehlikeye attık. Open Subtitles إسمعوا ، لقد خاطرنا بحياتنا من أجل إنقاذكم من هان والتنين الأرجواني
    Sizlere bu özel bölümü sunmak için 24 saatten daha fazla bir süre boyunca hayatımızı tehlikeye attık. Open Subtitles على مدى يوم واحد خاطرنا بحياتنا لنحضر لكم هذه الحلقة الخاصة
    Ele geçirmek için hayatlarımızı riske attığımız ışıltılı ve parlak şey nerede? Open Subtitles أين الشيء الساطع البراق الذي خاطرنا بحياتنا لأخذه ؟
    Konuşma özgürlüğü olan dünyanın geri kalanına bu efsanenin arkasındaki gerçeği ortaya çıkarmak için her şeyi riske attığımızı söylemeye gerek yok. Open Subtitles ،لا حاجة للقول أنّنا خاطرنا بكلّ شيء لكشف الحقيقة وراء هذه الأسطورة لكافة البشر بالعالم
    Piyasadaki geleceğini bir Latin'in üzerine kurarak risk almıyor musun? Open Subtitles في البداية خاطرنا ، ولكن استثمارنا في أمريكا اللاتيية جاء بفائدة
    Diğer düzeyler fazla zor olursa, cesaretini kaybetme riski var. Open Subtitles لقد خاطرنا بتخويفه إذا المستويات القادمة صعبة جدا
    Uğruna hayatlarımızı tehlikeye attığımız her şey yok olacak. Open Subtitles سيتدمر كل شيءٍ خاطرنا بحيواتنا لأجله.
    Yani biz rozetimizi, okuyamadığımız bir kitap için mi riske attık? Open Subtitles خاطرنا بشارتينا لنحصل على مذكرة لا يمكننا قرائتها؟
    Sahte evliliğin için hayatımızı riske attık fotoğraflarınızı her eve sms ile dağıttık. Open Subtitles خاطرنا بحياتينا من أجل الزواج الزائف ... التقطنا و نشرناالصور في منزل. .
    Kariyerlerimizi riske attık. Biz... Kurşun yedik. Open Subtitles لقد خاطرنا بوظيفتنا وتلقّينا الطلقات
    Hayatlarımızı riske attık. Open Subtitles لقد خاطرنا بحياتنا
    Hayatlarımızı riske attık. Open Subtitles لقد خاطرنا بحياتنا
    Hayatımızı yeteri kadar riske attık. Özellikle de Vincent riske attı. Open Subtitles لقد خاطرنا بحياتنا بما فيه الكفاية وبشكل خاص (فينسنت)
    Onlar için bir kez kendimizi tehlikeye attık, teşekkür bile etmediler. Open Subtitles خاطرنا بأعناقنا مرة لأجلهم وأنظر إلي الشكر الذي تلقيناة.
    O eve girip hayatımızı tehlikeye attık. Open Subtitles لقد خاطرنا بأرواحنا بالدخول إلى ذلك المنزل
    Durmadan hayatlarımızı bu kız için tehlikeye attık ve nereye geldik peki? Open Subtitles خاطرنا بحياتنا مرارا وتكرارا لهذه الفتاة، و الى ماذا قادنا هذا
    Seni kurtarmak için bu yüzden onca şeyi tehlikeye attık. Open Subtitles لهذا السبب خاطرنا بالكثير كي ننقذك.
    Teyla. Hayatlarımızı riske attığımız kişi. Open Subtitles الواحدة التي خاطرنا بحياتنا من أجلها
    Bu davaya katılmak için riske attığımız her şey bunun için miydi? Open Subtitles أهذا كل ما خاطرنا به من أجل هدفنا ؟
    Bana bu konvoyu plütonyumu alabilesin ve biz "hiçbir şey" alamayalım diye mi, hayatımızı riske attığımızı söylüyorsun? Open Subtitles أنت تخبرني إنّنا خاطرنا بحيواتنا لأخذ هذه الشاحنة حتى تحصل على "ألبلوتنيوم" ونحن لا نحصل على شيء بالمقابل ؟
    Biz bugün sizi buraya çağırarak bir risk aldık. Open Subtitles حسناً، لقد خاطرنا بأنْ طلبناكم هنا اليوم.
    Bu riski alamazsınız. Avusturya'da bundan daha büyük riskler aldık. Open Subtitles لقد خاطرنا بأكثر من ذلك فى النمسا
    Sonunda bir odaya girdik hayatımızı tehlikeye attığımız Ulusal Hazine odasına Saddam'ın altından büstü birisi tarafından çoktan Bay Patates Kafa ile yer değiştirilmişti. Open Subtitles أخيرا وصلنا إلى الغرفة المطلوبة. هذا-هذا الكنز القومى الذى خاطرنا بحياتنا من اجله. هذا التمثال الذهبى لصدام...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus