"خالٍ من" - Traduction Arabe en Turc

    • arınmış bir
        
    • yoksun
        
    • izi yok
        
    • olmadığı bir
        
    (Gülüşmeler) Kimyasallardan arınmış bir kömür parçası olamaz TED (ضحك) لا يمكنكم الحصول على فحم خالٍ من المواد الكيميائي.
    Böceklerden arınmış bir dünyanın keyfini sürün Open Subtitles تمتع بعالم خالٍ من الحشرات
    Böceklerden arınmış bir dünyanın keyfini sürün Open Subtitles استمتع بعالم خالٍ من الحشرات
    Şimdi, boşandı ve bitkilerle çalışıyor, evi yine de şüpheli bir şekilde bitki ve yaşayan diğer şeylerden yoksun. Open Subtitles هي الآن مطلقة، وتعمل في أمور النبات ومع هذا بيتها وبشكلٍ غريب خالٍ من النباتات أو أي كائن حي
    Sen bunu tutkudan son derece yoksun bulabilirsin. Open Subtitles . ? لابدّ أنّكِ تشعرين بأنّ الأمر خالٍ من العواطف.
    Komutan ekibinizin geri kalanı gibi, tuhaf bir şekilde çarpışma travması izi yok sizde, ve gözüken o ki mucizevi bir şekilde kazadan kurtuldunuz. Open Subtitles مثل باقي طاقمك أيها القائد، أنت خالٍ من الإصابات بشكل غريب، ويبدو أنّك نجوت من حادث التحطم بشكل إعجازي.
    Toksikoloji raporu temiz. Yara izi yok. Open Subtitles جسدها كان خالٍ من السموم ولا توجد أية آثار للصدمات
    Hiçbir kuralın olmadığı bir yerde yaşamanın nasıl olduğunu hiç merak ettiniz mi? TED هل تخيلت يوماً كيف قد تكون الحياة في مكان خالٍ من أي قواعد؟
    Hilafet için ölüp dinsizlerin olmadığı bir dünya yaratmak için. Open Subtitles للموت من أجل جيش الخلافة ويقودونهم لعالم خالٍ من الكفار
    İnanırım. Duygudan yoksun olduğumu düşündüğünüze eminim. Open Subtitles استطيع تصديق ذالك بسهولة، لقد اعتقدتني خالٍ من اي مشاعر صادقة، انا متاكد
    Öldürme konusunda usta ama acıma duygusundan yoksun birine ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاجُ شخصاً بارعاً في القتل. خالٍ من الرحمة.
    Olay yerinde herhangi bir boğuşma izi yok. Open Subtitles يا (باكيت) مسرح الجريمة خالٍ من أي دلائل على وجود صراع
    Affedersiniz. Gun Wook'umuzun vücudunda bir yara izi yok. Open Subtitles أعذرني ، جسد ( جون ووك ) خالٍ من أي ندوب
    Makul reformun olmadığı, ve biz makul reformun olmadığı bir dünyada, bir gelecekte yaşayamayız. TED لا إصلاح ملموس، و لا يمكننا قبول عالم، مستقبل خالٍ من الإصلاح
    Gelecek nesillere cinsel şiddetin hiç olmadığı bir dünya borçluyuz. TED نحن ندين للمستقبل بعالم خالٍ من العنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus