"خبر سار" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi haber
        
    • iyi bir haber
        
    • Haberler iyi
        
    • haberim
        
    İyi haber, bunu pinpon topuyla yapabiliyorsa, doğumu da kolayca yapabilir. Open Subtitles خبر سار , إن إستطاعت هذا بكرة المضرب فستكون ولادتها سهلة
    Gerçekten iyi haber adamım. Bunu duymak beni hep sevindiriyor. Open Subtitles حسنا، هذا خبر سار حقا، يا رجل أنا دائما سعيد لسماع ذلك
    İyi haber millet. Noel Baba, Tek ve eşsiz sonunda belirdi. Open Subtitles خبر سار للجميع بابا نويل الاصلي اخيرا قد ظهر
    Hele şükür iyi bir haber. Onları mezarlarından çıkarabiliriz. Open Subtitles خبر سار أخيراً، أفترض أننا يمكن استخراج جثتيهما.
    Bu ikili ülke için Haberler iyi olabilir. Open Subtitles وهذا خبر سار للعلاقات الثنائية بين البلدين
    İyi haber millet. Noel Baba, Tek ve eşsiz sonunda belirdi. Open Subtitles خبر سار للجميع بابا نويل الاصلي اخيرا قد ظهر
    - merhaba, iyi haber sırtımdaki maymunu muzla besledim bu sabah şimdi çok iyiyim... Open Subtitles خبر سار: لقد اطعمت قردة غضبى موزة هذا الصباح
    Niyetim teklif etmek değildiyse bile etme ihtimalimin onun için iyi haber mi, kötü haber mi olduğunu bilmek isterim. Open Subtitles وعلى الرغم إنني لم اكن اتقدم لخطبتها اود ان اعرف لو فكرت في الأمر هل سيكون خبر سار ام خبر سيء
    İyi haber aldığında da aklını kaçırıyorsun. Open Subtitles أنت أيضاً تصبح مجنوناً عندما تسمع خبر سار
    İyi haber, yemek için boş olduğunu biliyorum fakat kötü haber yemek için hiç ilgin yok. Open Subtitles اذا فأنا أعلم أنك حرة لتناول العشاء، خبر سار ولكن ليس لديك أي نية للعشاء، خبر سيئ
    Ama iyi haber. Bunu inkâr edemeyiz. Open Subtitles لكنه خبر سار مهما حاولت الإنكار
    Sıradaki sorunuzun cevabı da bu bizim için iyi haber çunku dun geceki göruntulere ulaşabiliriz ve işte. Open Subtitles وللإجابةعن سؤالكالقادم، و هذا حقيقة خبر سار لنا هذا يعني أنه بإمكاننا الحصول على صور ليلة البارحة... وبسرعة.
    Mohammad, iyi haber. Open Subtitles محمد.. هناك خبر سار
    Bundan daha iyisi iyi haber olurdu. Open Subtitles خبر سار سيكون أفضل من ذلك.
    Bugün aldığım ilk iyi haber. Open Subtitles أول خبر سار أسمعه اليوم
    Sana Bay Donnelly dediğinde asla iyi haber olmuyor. Open Subtitles الآن، عندما يدعوك السيد (دونلي) انه ليس خبر سار
    İyi haber, Garibaldi'nin telefonu hâlâ aktif durumda böylelikle yerini tespit ettiler. Open Subtitles خبر سار, لايزال هاتف (غاريبالدي يعمل) لذا فإنهم كانوا قادرين على تحديد مكانه
    Oh bu çok kötü! Anlamıyorum. Bu iyi bir haber. Open Subtitles هذا هراء - أنا لا أفهم، هذا خبر سار -
    Bu iyi bir haber. Adresi alabilir miyim? Open Subtitles هذا خبر سار بالفعل ، ما العنوان؟
    Örneğin birisi "Benim kansere yakalanma olasılığım yüzde 50." dediğinde ve biz "Haberler iyi. TED فإذا قال أحدٌ "إمكانية إصابتي بالسرطان هي 50%"، و قلنا "إسمع! خبر سار.
    Haberler iyi, yara artık görülebilir durumda değil. Open Subtitles إنه خبر سار لم يعد الجرح مرئياً
    Sarışın ertesi gün uyanır ve... uzman doktor odaya girer ve "Bir iyi, bir de kötü haberim var." der. Open Subtitles وفيالنهايةاستيقظتفياليومالتالي.. ثمجاءهاالمتخصصوقاللها.. " لدي خبر سار وآخر سيء ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus