"خبزنا" - Traduction Arabe en Turc

    • ekmeğimizi
        
    • rızkımızı
        
    • ekmeği
        
    • Ekmeğimiz
        
    • nimetimizi
        
    • Bize günlük
        
    Ocaklar bana daima günlük ekmeğimizi pişiren fırınları anımsatır. Open Subtitles هذه الأفران تذكرني دائمًا بـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ بالفرن الذي نعدّ به خبزنا اليومي
    Bu gün Bize günlük ekmeğimizi ver ve... tıpkı bize karşı gelenleri bağışladığımız gibi, sen de bizi bağışla. Open Subtitles خبزنا الذى للغد أعطنا اليوم يا ذا المجد وأغفر لنا ذنوبنا يا مولانا كما نغفر نحن للمذنبين
    "Kendi ekmeğimizi yemeli, kendi elbiselerimi giymeliyiz." Open Subtitles يجب ان نأكل خبزنا, يجب أن نلبس ملابسنا الخاصة,
    Bize rızkımızı bugün de ver ve günahlarımızı affet. Open Subtitles أعطنا خبزنا كفاف يومنا واغفر لنا ذنوبنا وخطايانا
    rızkımızı esirgeme bizden. Open Subtitles أعطنا خبزنا اليومى أغفر لنا خطايانا
    Amerikalılar her hafta 100,000 ton yiyecek gönderiyor ve Almanlar umutsuzca ihtiyaç duyduğumuz ekmeği okyanusun dibine göndermek istiyordu. Open Subtitles (الأمريكان) كانوا يرسلون ألف طن من الأغذية كل أسبوع وفي كل أسبوع كان (الألمان) يرسلون خبزنا الذي نحتاجه بشدة
    Gençlerin sigara içmesi- bizim Ekmeğimiz ve yağımız, ...bir bok gibi cennetten düşüyor. Open Subtitles تدخين المراهق خبزنا وزبدنا، تسقط مثل التغوط من السماء.
    Günümüzü ve nimetimizi kutsa. Open Subtitles أعطينا هذا اليوم، خبزنا اليومي اغفر لنّا تجاوزاتنا...
    Bize günlük ekmeğimizi verip, günahlarımızı bağışla bize karşı işlenen günahları bağışladığımız gibi. Open Subtitles "أعطنا خبزنا كفانا يومنا واغفرلنا ذنوبنا وخطايانا" "كما نغفر لمن أخطأ وأساء إلينا"
    - Bu gün Bize günlük ekmeğimizi ver ve günahlarımızı bağışla ve bize karşı günah işleyenleri de bağışla. Open Subtitles اعطينا هذا اليوم خبزنا اليومي واغفر لنا تجاوزاتنا كما نغفر لأولئك تلك الخطيئة ضدنا.
    Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver. Open Subtitles أعطنا اليوم، خبزنا اليومي واغفر لنا ذنوبنا
    Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver. Open Subtitles أعطنا اليوم خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا
    Bize bugün de ekmeğimizi ver ve bizi günaha sokanları bağışladığımız gibi sen de bizi bağışla. Open Subtitles اعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا،
    Bugün de ekmeğimizi ver ve bize karşı günah işleyenleri bağışladığımız gibi... sen de bize kötülük edenleri bağışla. Open Subtitles ،اعطنا خبزنا كفاف يومنا ،واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا
    Bugün de rızkımızı bize bahşet. Biz nasıl bize hata edenleri bağışlıyorsak sen de bizim hatalarımızı bağışla. Open Subtitles اعطنا خبزنا ذلك اليوم و اغفر لنا ذنوبنا
    "Bugün de bize gündelik rızkımızı ver. Open Subtitles أعطنا في هذا اليوم خبزنا اليومي
    "Bize rızkımızı ihsan eyle... Open Subtitles أعطنا اليوم خبزنا كفافنا، وأغفر لنا ذنوبنا...
    Favori hamur işlerimizi onunki tatlı çörekti, benimkiyse evde pişirilmiş çavdar ekmeği. Open Subtitles .... خبزنا المفضل هي تفضل الخبز الحلو المخمر أما أن فأفضل خبز القمح المنزلي
    "Yakında kendi ürettiğimiz ekmeği yeriz." Open Subtitles قريباً ، سوف نأكل خبزنا الخاص
    Ekmeğimiz bitmiş, görünüşe göre bu da bitmiş. Open Subtitles ومن الواضح كل خبزنا أيضاً لأنه نفذ كذلك
    Bize bugünlük nimetimizi bahşet... Open Subtitles .. أعطنا اليوم خبزنا اليومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus