Ama o iki katı okumuş. O ev işlerinde konusunda uzman | Open Subtitles | لكن لديها شهادتين ، كما أنها خبيرة في الأعمال المنزلية أيضا |
Ne istiyorsun? "Nasıl aptal olunur" konusunda uzman tavsiyesi mi? | Open Subtitles | ماذا تريدين؟ نصيحة من خبيرة في كيفية أن تكوني غبية؟ |
Ne istiyorsun? "Nasıl aptal olunur" konusunda uzman tavsiyesi mi? | Open Subtitles | ماذا تريدين نصيحة من خبيرة في كيفية أن تكوني غبية؟ |
Bilmiyorum. Ama dinleyin, ben silah kontrolü uzmanı değilim. | TED | لا أعلم .اسمعو،ا أنا لست خبيرة في ضبط استخدام السلاح، |
Ben bir psikiyatr, sosyal hizmet çalışanı ya da aile içi şiddet uzmanı değilim. | TED | أنا لست اخصائية نفسية ، عاملة اجتماعية أو خبيرة في العنف الأسري. |
Dr. Childress verimlilik ve zaman yönetiminde uzmandır. | Open Subtitles | حول اين يمكن ان تكون أكثر فعالية الدكتورة جيلدريس خبيرة في زيادة معدلات الانتاج وأدارة الوقت |
Bugün ise cinsel içerikli mesajlaşma var ve ben bu konuda uzmanım. | TED | اليوم لدينا إرسال المحتوى الجنسي. وأنا خبيرة في هذا المجال. |
Bak, ceza hukuku uzmanlık alanım değil ama genelde şöyle olur: | Open Subtitles | انظر, انا لست خبيرة في قضايا الجرائم لكن مرات كثيرة أو لا, |
Son 75 yıl içinde yaratılan bütün çizgi film kahramanları konusunda uzman sayılırım. | Open Subtitles | ما يجعلني خبيرة في كل ما تفعله كل شخصية رسوم متحركة كبيرة طوال السنوات الـ75 الأخيرة |
Bilemiyorum ama görünüşe göre bir tür ilişkinin içerisindeyim ve sen, ilişki bitirmek konusunda uzman gibi görünüyorsun. | Open Subtitles | لا أعرف ، لكن من الواضح أنّني في علاقة من نوع ما و يبدو أنّك خبيرة في إنهاء العلاقات |
Kesin körlük konusunda uzman sayılırım. | Open Subtitles | في الواقع .. لقد أصبحت خبيرة في عمى العين |
babacığım ilişkiler konusunda uzman olduğum söylenemez... ama sadece iki buluşmadan sonra Walt'tan... tatilini benimle geçirmesini istemek... pek de iyi bir fikir değil. | Open Subtitles | أبي , واضح اني لست خبيرة في العلاقات لكن لا اظن سؤال والت الأنضمام لي للأحتفال بالأعياد بعد موعدين فقط |
4. seviye bulaşıcı hastalıklar konusunda uzman. | Open Subtitles | إنّها خبيرة في الأمراض المُعدية من الدرجة الرابعة. |
Eski işimden dolayı kendimi gerçek aşk konusunda uzman sanırdım ama ikinizden öğreneceğim çok şey var sanırım. | Open Subtitles | خلتُ نفسي خبيرة في الحب الحقيقي بسبب وظيفتي .القديمة، ولكن أمامي الكثير لأتعلمه منكم يا رفاق |
Film konusunda uzman değilim ama, fakat bunun tüm zamanların en iyi filmi olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | وأنا لست خبيرة في الأفلام, لكن ...أعتقد أنه من الآمن أن أقول أنه أفضل فلم في كل الأزمان |
Bu işin uzmanı olmam gerek, ama kendime faydam olmuyor. | TED | من المفترض أن أكون خبيرة في هذا الأمر، ولكنني لست في مأمن. |
Adını duymuştum. Uluslararası politika uzmanı. | Open Subtitles | سمعت عنها، إنّها خبيرة في العلاقات الدولية |
Cebir uzmanı olmadan da yeterince şey öğrenebilir. | Open Subtitles | بوسعها تعلم ما يكفي دون أن تكون خبيرة في علم الجبر |
- O zaman Dr. Tolliver'in teşhis ve tedavi uzmanı olduğunu ve onu dava etmenin saçma olduğunu biliyorsunuzdur. | Open Subtitles | بأن الطبيبة خبيرة في الإحتواء والعلاج ومقاضاته تعتبر قصر في النظر |
Sevgiliniz hem fotoğrafçı, hem de elektronik bankacılık uzmanı mıydı? | Open Subtitles | كانت عشيقتك خبيرة في نظام تكنولوجيا المعلومات المصرفية فضلا عن كونها مصورِة؟ |
Misafirim ünlü bir fizikçi ve kuantum kozmolojisi alanında bir uzmandır yani lütfen kendisinin vaktini kadın dedikodusuyla almamaya çalış. | Open Subtitles | تُعتبر ضيفتي فيزيائية مرموقة و أفضل خبيرة في علم الكم الكوني لذا أرجو ألا تحاولي إضاعة وقتها |
Paris'teki öğrencilerimden biri antikalarda uzmandır. | Open Subtitles | أحد تلامذتي في باريس إنها خبيرة في هذا الأمر |
Şu an sadece kitaplar üzerinde uzmanım. | Open Subtitles | أو تنشىء براكين العصر الجليدي موافق الأن أنا مجرد خبيرة في الكتب |
Ama pazarlık konusunda bir-üç yıldır uzmanlık yapıyorum. | Open Subtitles | لست جيدة بالرياضيات، لكنني كنت خبيرة في التفاوض لمدة عشرة ثلاثة سنة |