Yaşgünleri, düğünler, boşanmalar, hizmetimi kullanmak isteyen herkes için herşey. | TED | كنت أرسم لحفلات الميلاد، الزواج، الطلاق، أي رسم لأي شخص أراد استخدام خدماتي. |
Yem uzmanı olarak sana hizmetimi sunuyorum. | Open Subtitles | أنا على استعداد لتقديم خدماتي كناقد للطعم |
Ben bir psikoloğum ve size hizmetlerimi sunmak isterim. | Open Subtitles | أنني مجازة بعلم النفس وأردت عرض خدماتي عليكِ |
Size Mısır'da hizmetlerimi sunmayı teklif etmeye geldim, kabul ederseniz. | Open Subtitles | جِئتُ لأعَرْض عليك خدماتي في مصر. إذا سَتَأْخذُني. |
- Onlara hizmet ederek. | Open Subtitles | المحرج و البارز بنفس الوقت؟ بعرض خدماتي الشخصية |
Yeni şartları konuşurken hizmetlerim için avans isterim. Du bargain. Du bargain. | Open Subtitles | ودفعة عن خدماتي بينما نتناقش عن الشروط الجديدة والدفعة؟ اولا , جابا العظيم يجب ان يحصل على موافقة المجلس |
Artık hizmetlerime ihtiyaç duymadığınızı söylediğiniz gün yumrukladığınız tavan. Pekala Tatum. | Open Subtitles | هل تتذكر ذاك اليوم عندما أخبرتني أن خدماتي لم تعد مطلوبة |
Bilgin olsun, ismi bende saklı bir seksi hemşire, geçen hafta sonu, dairesinde, benim hizmetlerimden yararlanmak istedi. | Open Subtitles | لمعلوماتك ان هناك ممرضه ماكره طلبت خدماتي في شقتها الأسبوع الماضي. |
Ek ücret almazsam, hizmetimi kesmek zorunda kalacağım. | Open Subtitles | ومالم أتلقى وديعةً إضافية فسوف أفصل خدماتي |
Sovyet ordusunda sıhhiyedeydim Size hizmetimi önerebilirim. - Bekle, ne yapıyorsun? | Open Subtitles | كنت طبيباً بالجيش السوفيتي يمكنني عرض خدماتي |
hizmetimi konuşmadan önce sizi kim yönlendirdi sorabilir miyim? | Open Subtitles | قبل أن أخبرك عن خدماتي هل أستطيع أن أسألك من الذي نصحك بي ؟ |
Sana hizmetlerimi sunduğum için onore olmalısın. | Open Subtitles | يجب أن يحدوك الشرف لكوني أعرض خدماتي عليك. |
Ve hükümet hokkabazlıklarını başka bir amaçla kullanacaksan, hizmetlerimi geri çekiyorum. | Open Subtitles | إذا كنتَ ستستخدم خدعك الحكوميّة، لأيّ غرض آخر، فسأسحب خدماتي |
Sana hizmetlerimi sunduğum için onore olmalısın. | Open Subtitles | يجب أن يحدوك الشرف لكوني أعرض خدماتي عليك. |
Bir hizmet sunuyorum ve aynı zamanda... tatmin de oluyorum, herkes için uygun. | Open Subtitles | فأنا أعرض خدماتي وأحصل على المال والجميع يكون قد إستمتع |
hizmet verdiğim hanımlar, genelde böyle bir tutum sergilemezler. | Open Subtitles | النساء اللواتي يطلبن خدماتي نادراً ما يأخذن ذلك الموقف. |
Bu başvurunuzdan sonra size hizmet etmeme ihtiyacınız kalmadıysa söyleyin de istifamı sunayım. | Open Subtitles | و إن لم تكن بحاجة إلى خدماتي بعد تقديمك لهذا الالتماس فأرجو أن تُعلمني و سوف أقدِّم استقالتي |
Sigorta ile bir yanlış anlaşılma yüzünden hizmetlerim için hiç para almadım. | Open Subtitles | و بسبب سوء التفاهم الذي حصل بالتأمين لم أستلم أية نقود على خدماتي |
Ve internet terapisti hizmetlerim için bana ödeme yapmalı. | Open Subtitles | و على العلاج النفسي عبر الانترنت ان يدفع لي مقابل خدماتي |
Artık hizmetlerime gerek kalmadığını söylemek için herhalde. | Open Subtitles | لتقولي لي إن خدماتي لم تعد مطلوبة على ما أظن |
Bir saat önce, hizmetlerimden yararlanacak yeni kişinin şu kız olduğunu öğrendim. | Open Subtitles | قبل ساعة، تلقيت كلمة أن المستفيد الجديد من خدماتي من المفترض أن تكون هذه الفتاة هنا. |
Geri al bunu. Bu hizmeti kapattırıyorum. | Open Subtitles | استرجعه أنا أنهي خدماتي |
Pekala öyleyse. gecenin geri kalanı için Hizmetim gerekmiyor. | Open Subtitles | حسناً، خدماتي لم تعد مطلوبة لبقية المساء |
Bu sırada, hizmetlerimin karşılığının ne olacağını konuşabiliriz diye düşündüm. | Open Subtitles | في الوقت الحالي أعتقد أنه ربما يمكننا مناقشة مسألة التعويض مقابل خدماتي |
Beş dolar garanti, sana yardımcı olmayı öneriyorum. | Open Subtitles | مقابل 5 دولارات مضمونة، أعرض .عليك خدماتي لحمل أشيائك مقابل 5 دولارات؟ |
Hizmetimin sağlayacağı kazançlar göz önüne alındığında bence bu makul. | Open Subtitles | بإعتبار المكاسب الناتجة عن خدماتي... لا أعتبر ذلك مغالياً |
Hiç acele etme. Belki BENİM hizmetimden vazgeçmeyi seçebilir. | Open Subtitles | لاداعي للعجلة على الإطلاق قد يختار الاستغناء عن خدماتي أيضاً |