"خدمتي" - Traduction Arabe en Turc

    • hizmet
        
    • hizmetimi
        
    • Servisimden
        
    • servis
        
    • hizmetim
        
    • görev
        
    • servisimde
        
    • hizmetimde
        
    • hizmetime
        
    • servisime
        
    • hizmetimin
        
    • hizmetimden
        
    • servisimdesin
        
    Evet oyu kullandı, işletmelerin bana hizmet etmemeleri için evet dedi. TED صوَّت الأب لصالح مشروع القانون، لصالح قانون سيسمح لمؤسسات قطاع الأعمال بعدم خدمتي.
    Lucifer, bir kadının aşkı için, bana hizmet et. Open Subtitles إبليس ، كن في خدمتي حتى أحوز على حب إمرأة
    Neyse işte ben o zaman şark hizmetimi memleketlerinde yapıyorum. Open Subtitles وفي الوقت الذي كان يقوم به خدمتي في مسقط رأسهم.
    Şu andan itibaren resmi olarak Servisimden çıkarıldın. Open Subtitles منالآنفصاعداً, أنت لا تعمل في خدمتي رسمياً
    Bana servis yapmak ya iyi ya da kötü bir fikirdir. Open Subtitles خدمتي اما ان تكون فكرة جيدة او سيئة
    Kadehini dolduracak biri gibi mi yani? Babana olan hizmetim çok farklıydı. Open Subtitles شخص يبقي كأسه مترعاً- خدمتي لأبيك مختلفة-
    Efendim, görev yerimi nöbeti teslim ettikten sonra terk etmek efendim! Open Subtitles ما هي الأوامر رقم 5 ؟ أن أترُك مكان خدمتي عندما أتأكد تماماً أنه تم الإذن لي بالانصراف يا سيدي
    Merhaba bugün servisimde görevli olmayan asistan. Open Subtitles مرحباً ، للطبيبة المقيمة التي ليست حتى تحت خدمتي اليوم
    Buraya gelip, imparatora hizmetimde iyi şanslar dileyerek... beni ve annemi onurlandırıyorsunuz. Open Subtitles اسديت لي ولأمي شرفا عظيما عبر القدوم هنا.. وتمنيكم لي بالسلامة خلال أداء خدمتي للامبراطور
    İlk gün sadece hizmet edilen biri olacağım. İstekler için komşuya başvursunlar. Open Subtitles في اليوم الأول، ستتم خدمتي فقط وعند الطلبات، سأطلب من جاري
    Cao teyze, birisi senin bana hizmet edemeyeceğini söylemişti. Open Subtitles العمة كو شخص ما قال بأني لا أستطيع أن إحصل على خدمتي
    Apophis'e hizmet ederken yaptıklarımdan, saklanmayacağım. Open Subtitles ما فعلته اثناء خدمتي لأبوفيس لن اختبىء منه
    Şüphesiz ki, eğer hükümette yerine getirebileceğim bir hizmet olsaydı her türlü geziyi ertelerdim. Open Subtitles تأجيل أي رحلة الأن تعتمد على خدمتي في الحكومة
    İmparatoriçe bana hizmet etmeni emretti ama görünüşe aldanma. Open Subtitles الإمبراطورة طلبت منكِ أن تكوني في خدمتي. ولكن ليس بالمعنى الظاهر.
    hizmetimde olmak istiyorsan, hizmet et. Open Subtitles مادمت تريد أن تكون في خدمتي اليوم, فاخدمني
    Tavsiyeni dinledim, sosyal hizmetimi tamamlamak için huzurevine gittim. Open Subtitles أنا أَخذتُ بنصيحتكَ وهَبطتُ إلى ذلك بيتِ التقاعدِ لإنْهاء خدمتي الإجتماعيةِ.
    Zorunlu hizmetimi doldurmama 40 saat kalmıştı ve şimdi bu süreyi ortalıktaki çekirdek kabuklarını ve çöpleri toplayarak geçireceğim. Open Subtitles بقي علي 40 ساعه فقط من خدمتي الاجتماعية و الان علي ان اجمع القمامة بالرمح من طريق لعين
    Servisimden çıkmak istiyorsan çıkabilirsin. Open Subtitles تريد أن لا تكون تحت خدمتي، يمكن أن لا تكون تحت خدمتي.
    Bu yüzden, benim servis garantim kapsamında. Open Subtitles لذلك هي مغطاة بتأمين خدمتي
    Krallığa olan hizmetim hep değer verdiğim bir ayrıcalık olmuştur. Open Subtitles لطالما كانت خدمتي للتاج إمتيازا عزيزاً
    görev sırasında vuruldum. Open Subtitles لقد أطلق عليّ النيران أثناء خدمتي وكان ينبغي أن أكون ميتة
    Sadece benim servisimde olmaması gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles فقط لا أظنه يجب أن يكون في خدمتي.
    Dr. Yang bir süredir oyunda yoktun, bu yüzden bugün benim hizmetimde olacaksın. Open Subtitles يانغ " د. " لفترة اللعبة من خرجتِ اليوم خدمتي في ستكونين لذا
    Bunun benim hizmetime girmesi de böyle olmuştu. ve bu erkeklerinkinden farklıydı. TED لذلك كان هذا كيف جاء في خدمتي ، وكنت مختلفة عن الرجال.
    Benim servisime transfer edilmeniz gerekiyor. Open Subtitles فقط علينا نقلكم إلى خدمتي.
    Ama herkes bir puşt olduğunu biliyordu ve hizmetimin son bulmasını önerdiler. Open Subtitles كنت أحصل على محاكمة , لكن الكل يعلم كم هو لعين فإقترحوا أن خدمتي إكتملت
    Benim hizmetimden ayrılıyorsun hemen. Open Subtitles ستستقيل من خدمتي نهائيا
    Çünkü benim servisimdesin ve ben öyle istiyorum. Open Subtitles لأنّك تحت خدمتي , و أنا أمرتُكَ بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus