"خذ قلبي" - Traduction Arabe en Turc

    • Kalbimi çal
        
    • Al kalbim
        
    "Bebo. Bebo benim. Kalbimi çal." Open Subtitles "بيبو)، أنا (بيبو) خذ قلبي بعيداً)"
    "Bebo. Bebo benim. Kalbimi çal." Open Subtitles "بيبو)، أنا (بيبو) خذ قلبي بعيداً)"
    "Bebo. Bebo benim. Kalbimi çal." Open Subtitles "بيبو)، أنا (بيبو) خذ قلبي بعيداً)"
    Al kalbim senin olsun. Open Subtitles ""خذ قلبي مجانا "".
    Al kalbim senin olsun. Open Subtitles ""خذ قلبي مجانا "".
    Al kalbim senin olsun. Open Subtitles ""خذ قلبي مجانا "".
    "Bebo. Bebo benim. Kalbimi çal." Open Subtitles "بيبو)، أنا (بيبو) خذ قلبي بعيداً)"
    "Bebo. Bebo benim. Kalbimi çal." Open Subtitles "بيبو)، أنا (بيبو) خذ قلبي بعيداً)"
    Al kalbim senin olsun. Open Subtitles ""خذ قلبي مجانا "".
    Al kalbim senin olsun. Open Subtitles ""خذ قلبي مجانا "".
    Al kalbim senin olsun. Open Subtitles ""خذ قلبي مجانا ""
    Al kalbim senin olsun. Open Subtitles ""خذ قلبي مجانا ""
    Al kalbim senin olsun. Open Subtitles ""خذ قلبي مجانا ""

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus