"خذ نفسا" - Traduction Arabe en Turc

    • nefes al
        
    • nefes alın
        
    Yavaşça derin bir nefes al ve solu, nefesin kalp atışlarınla eşleşmeli. Open Subtitles خذ نفسا عميقا وأخرجه ببطء يجب أن يتوافق تنفسك مع دقات قلبك
    Şimdi derin bir nefes al ve bunun "kendi" nefesim olduğunu anla. Open Subtitles الآن خذ نفسا عميقا وتأكد أن ذاتك هي التي تتنفس
    Uzun ve derin bir nefes al ve şunu bil ki eğer emri verirsen, savaşa gireriz ve savaşırız. Open Subtitles أقصد ، خذ نفسا عميقًا جدا إعلم أنك إذا أصدرت القرار فسنكون في حرب
    Sakin olmalısın! Şoka girmemen lâzım. Derin, düzenli nefes al. Open Subtitles إبقى هادئ, لا يمكنك أن تدخل في صدمه خذ نفسا عميقا, أنفاس محسوبه, و إبقى هادئ
    Eğer biyosferinizde nerede durduğunuzu anlamazsanız ya da onunla olan bağlarınız artık güçlü olmadığından biyosferin neresinde olduğunuzu kavrayamıyorsanız size şunu söyleyebilirim: Derin bir nefes alın. TED وإذا خسرت مكانك في البيوسفار الخاص بك ، أو ربما كانت لديها صعوبة في الربط مع مكانك في بيوسفار ، أود أن أقول لكم ، خذ نفسا عميقا.
    Yoksa şoka gireceksin. Dışarıda bize yardım edecek kimse yok. Derin derin nefes al yoksa kendinden geçeceksin. Open Subtitles وليس لدينا مساعدة من الخارج خذ نفسا عميقا والا سيغمى عليك
    Daniel, çabuk, derin bir nefes al. Seni çıkartacağız. Open Subtitles ،دانيال، بسرعة خذ نفسا عميقا سنقوم بإخراجك
    Derin bir nefes al. Open Subtitles خذ نفسا عميقا. أخبرني بما حدث.
    Hafızanın tıkandığını hissedersen derin bir nefes al ve tıkanıklık açılsın. Open Subtitles وفي أيّ وقت أحسست بعائق في ذاكرتك، خذ نفسا عميقا... والعائق سيختفي...
    Derin nefes al ve ne yapacağımı söyle. Open Subtitles خذ نفسا عميقا و قل لي ما يجب فعله
    - İlaçlarına reaksiyon gösteriyor! - Derin nefes al! Open Subtitles انة رد فعل لدواءة خذ نفسا عميقا
    Bence proktologlarda korkuyu hissedebilir. Bak, sadece derin bir nefes al ve kesinlikle gerekmedikçe konuşma. Open Subtitles اعتقد ان الاطباء المتخصصين بهذه الامراض يمكنهم الشعور بالخوف ايضا اسمعني خذ نفسا عميقا وحاول ان لا تتكلم الا للضرورة القصوى
    Kafanı kaldır derin bir nefes al ve büyük fırsatların seni beklediğine inan. Open Subtitles إرفعرأسك... و خذ نفسا هناك الكثير من الإحتمالات الرائعة
    Derin bir nefes al ve sakin kal. Open Subtitles خذ نفسا عميقا و حافظ على هدوئك
    Şimdi derin bir nefes al ve esne. Open Subtitles خذ نفسا عميقا وتثاءبي
    nefes al, şimdi sakın kıpırdama. Open Subtitles خذ نفسا عميقا واكتمه الان
    nefes al, şimdi sakın kıpırdama. Open Subtitles خذ نفسا عميقا واكتمه الان
    nefes al ve tut. Open Subtitles خذ نفسا عميقا وامسكه
    Derin bir nefes al. Open Subtitles خذ نفسا عميقا بول
    Şimdi bir nefes alın TED خذ نفسا الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus