"خرجت من هذا الباب" - Traduction Arabe en Turc

    • O kapıdan çıkarsan
        
    • o kapıdan çıkıp
        
    • O kapıdan çıktığın
        
    • O kapıdan çıkarsanız
        
    • bu kapıdan çıktıktan
        
    O kapıdan çıkarsan kararını vermiş olacaksın. Open Subtitles إن خرجت من هذا الباب فأنت انتقيت هذا الخيار
    O kapıdan çıkarsan kararını vermiş olacaksın. Open Subtitles إن خرجت من هذا الباب فأنت انتقيت هذا الخيار
    Savannah, eğer O kapıdan çıkarsan, geri dönüşün yok. Open Subtitles سافانا , إذا خرجت من هذا الباب لا يوجد هناك عودة
    İçimden bir ses o kapıdan çıkıp gidersen bu şansının çabucak değişeceğini söylüyor. Open Subtitles إذا خرجت من هذا الباب لدي شعور بأن حظك سيتغير سريعا
    Jack, O kapıdan çıktığın zaman sana yardımcı olamam. Open Subtitles يا جاك متى خرجت من هذا الباب لن أستطيع مساعدتك
    O kapıdan çıkarsanız, ikiniz de ölürsünüz. Open Subtitles اذا خرجت من هذا الباب أنتِ وهو سوف تتعرضان للقتل -اخرس !
    Fakat ben bu kapıdan çıktıktan sonra asıl o zaman anlayacaksın. Open Subtitles انتظر حتى تدرك أنني قد خرجت من هذا الباب ولن أعود ثانية
    O kapıdan çıkarsan hayatımın en mühim hatası olursun. Open Subtitles اذا خرجت من هذا الباب, سترتكبين أكبر خطأ في حياتي.
    O kapıdan çıkarsan, hiçbir şey yapmamaya karar verirsen hayır dersen, bu geri dönmezsin demektir. Open Subtitles إذا خرجت من هذا الباب فأنت قررت ألا تفعل أيّ شيء ستكون لا، مما يعني أنه لن يتثنى لك العودة
    O kapıdan çıkarsan, seni yok ederim. Open Subtitles إذا خرجت من هذا الباب سأجعلك تختفي
    O kapıdan çıkarsan bir daha geri dönemezsin. Open Subtitles إذا خرجت من هذا الباب فلن تعودي
    Catejan, O kapıdan çıkarsan, vururum seni. Open Subtitles اذا خرجت من هذا الباب سأطلق النار عليك
    Dikkatli ol Henry. O kapıdan çıkarsan işler değişir. Open Subtitles إحذر ،"هنري" ، لو خرجت من هذا الباب ، الأمور ستتغير
    O kapıdan çıkarsan, evet. Open Subtitles اذا خرجت من هذا الباب , اجل
    Jackie, onunla O kapıdan çıkarsan aramızda olabilecek herhangi bir şey sonsuza dek bitmiş olur. Open Subtitles جاكي", لو خرجت من هذا الباب" ... معه مهما كان الشيء الذي بيننا فإنه سينتهي للأبد
    O kapıdan çıkarsan buna pişman olursun. Open Subtitles إن خرجت من هذا الباب ستندم
    Şimdi o kapıdan çıkıp gitseydim ve bir daha geri gelmeseydim ne olurdu? Open Subtitles ماذا سيحدث اذا خرجت من هذا الباب ولم اعد ابدا ؟
    Şu anlama geliyor ki eğer o kapıdan çıkıp gidersen, Open Subtitles انه يعني ان خرجت من هذا الباب
    O kapıdan çıktığın an, benim için yoksun! Open Subtitles لو خرجت من هذا الباب سأعتبرك لست موجوداً في حياتي
    Fakat ben bu kapıdan çıktıktan sonra asıl o zaman anlayacaksın. Open Subtitles انتظر حتى تدرك أنني قد خرجت من هذا الباب ولن أعود ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus