"خسرت كل شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • her şeyimi kaybettim
        
    • her şeyi kaybettim
        
    • her şeyini kaybetmiş
        
    • her şeyini kaybetti
        
    • her şeyi kaybettiğini
        
    • her şeylerini kaybetmiş
        
    • her şeyimi kaybetmiştim
        
    • her şeyi kaybettin
        
    • her şeyini kaybettin
        
    • her şeyimi kaybediyorum
        
    Çizgi film yapabilmek için param yok. her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لا أملك مالاً لإنتاج الكترون ، خسرت كل شيء
    Güçlük nutku çekme bana! Ben her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لا تلقي علي محاضرة في الصعوبات أنا خسرت كل شيء
    evet ben yolumda gittim ve her şeyimi kaybettim. Open Subtitles حسنا, لقد ذهبت في هذا الطريق، ولقد خسرت كل شيء.
    En iyi forensik süpürgeyi araştırırken sahip olduğum her şeyi kaybettim. Open Subtitles خسرت كل شيء في الرحلة لتطوير مكنسة التشريح
    Bu, her şeyini kaybetmiş varlıklı bir ailenin ve bu aileyi bir arada tutmaktan başka şansı olmayan oğullarının hikâyesidir. Open Subtitles الآن قصة العائله الغنية ... التي خسرت كل شيء و الابن الوحيد ... الذي لم يكن له خيارا سوى إبقائهم مع بعض
    Direniş savaşının 8. yılında her şeyimi kaybettim. Open Subtitles في السنة الثامنة لحرب المقاومة خسرت كل شيء
    Ama sonra yaşam şeklim yüzünden her şeyimi kaybettim. Open Subtitles و لكن بعدها, بسبب الطريقة التي أعيش بها, خسرت كل شيء
    Sonunda hapse girdi. Ben de her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لقد ذهبت أخيراً إلى السجن لقد خسرت كل شيء
    ben her şeyimi kaybettim çünkü bunun nedeni sensin... ben tek kişiyi kaybettim... önemli değil. Open Subtitles لقد خسرت كل شيء بسببك. لقد خسرت الشخص الوحيد الذي... هذا لا يهم.
    Ama Lucky Strike'la birlikte her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لكنّني خسرت كل شيء عندما خسرنا "لاكي سترايك".
    Ailemi kaybettim. her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت عائلتي، و خسرت كل شيء
    Bu onun için sadece bir oyun. her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لقد خسرت كل شيء قال بأنه سيقتل عائلتي
    Beş dakika önce, her şeyi kaybettim ama en azından insanım diyordum. Open Subtitles سآخذه معي. منذ 5 دقائق ظننت أنني خسرت كل شيء لكن على الأقل كنت بشري.
    Gördüğün gibi hakim, bu şehirde önemsediğim her şeyi kaybettim ben. Open Subtitles أترى، أيهاالقاضي، لقد خسرت كل شيء في هذه البلدة كنت تهتم لأجله.
    Kaybettim, her şeyi kaybettim. Open Subtitles لا أستطيع التنفس لقد خسرت, خسرت كل شيء
    Bu, her şeyini kaybetmiş varlıklı bir ailenin ve bu aileyi bir arada tutmaktan başka şansı olmayan oğullarının hikâyesidir. Open Subtitles الآن قصة العائله الغنية ... التي خسرت كل شيء و الابن الوحيد ... الذي لم يكن له خيارا سوى إبقائهم مع بعض
    Ama hapse girdiğinde her şeyini kaybetti. Open Subtitles ولكنها خسرت كل شيء عندما دخلت السجن
    Ona her şeyi kaybettiğini söylemeden önce son bir mutluluğu hak ediyor. Open Subtitles تستحق حفلة اخيرة قبل ان اخبرها انها خسرت كل شيء
    Bu her şeylerini kaybetmiş varlıklı bir ailenin... ve onları bir arada tutmaktan başka... bir seçeneği olmayan oğullarının öyküsü. Open Subtitles الآن قصة العائله الغنية ... التي خسرت كل شيء و الابن الوحيد ... الذي لم يكن له خيارا سوى إبقائهم مع بعض
    O su baskınında her şeyimi kaybetmiştim! Open Subtitles خسرت كل شيء في هذا الجمع الغفير
    Ama sonra her şeyi kaybettin. Open Subtitles ولكنك خسرت كل شيء
    - Fakat yaşamaya değer her şeyini kaybettin. Open Subtitles لكنك خسرت كل شيء كان يساوي العيش من أجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus